« ne pas faire long feu » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 77.130.19.108 (discussion) vers la dernière version de Darmo117 Balise : Révocation |
|||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:
: Néanmoins, certains lexicographes considèrent que l’expression "ne pas faire long feu" pourrait être issue d’un mésusage et de la dérive sémantique de l’expression "faire long feu", qui faisait initialement référence à un laps de temps court. L’usage et le paradoxe de l’association de l’adjectif "long" à son contraire serait donc à l’origine du remplacement de l’expression originelle par "ne pas faire long feu" dans le langage courant.{{R|lemonde|{{lien web|titre=faire ou ne pas faire long feu ?|jour=31|mois=octobre|année=2012|site=Le Monde|langue=fr|url=http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2012/10/31/faire-ou-ne-pas-faire-long-feu/}}}}
: ''Faire long feu'' en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, ''faire long feu'' signifiait que la poudre d’un mousquet ou d’un canon se consumait en [[fuser|fusant]] au lieu d’exploser.
=== {{S|verbe|fr}} ===
'''ne pas faire long feu''' {{pron|nə pa fɛʁ lɔ̃ fø|fr}} {{voir-conj|faire}}
# Ne pas [[durer]] longtemps.
#* ''CyanogenMod '''n’aura pas fait long feu''' sur le Play Store'' {{source|Johann {{pc|Breton}}, ''{{w|Les Numériques}}'', 28 novembre
#* ''Reynold (à son père) : − Tu veux un viveur ? tu l’auras ! Tes vingt mille francs '''ne feront pas long feu''' […] tu peux préparer du renfort'' {{source|{{ouvrage|prénom=Émile|nom=Augier|titre=Madame Caverlet|année=1876|}}}}
|