« bouffer les pissenlits par la racine » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Budelberger (discussion | contributions)
m →‎Locution verbale : Exemple.
Ligne 7 :
# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} Être [[mort et enterré]].
#* ''Il proclamait lui-même qu’il était un dur et qu’il ne fallait pas lui marcher sur les pieds, sous peine d’aller « '''bouffer les pissenlits par la racine''' avant peu de temps ».'' {{source|Paul {{pc|Richard}}, ''Le Temps des amertumes: Heuberg, compagnie disciplinaire'', 1974}}
#* ''Je ne me réveille jamais autrement que difficilement et si je conserve un dernier rêve planqué entre le souvenir de mon ex-suicidée et la conviction que la vie est absurde, que le bonheur n’existe pas, et qu’on finira tous, et moi comme les autres, à '''bouffer les pissenlits par la racine''', c’est bien cet éveil lumineux comme une renaissance'' {{source|{{Citation/Lolita Pille}}, ''{{w|Bubble Gum|Bubble gum}}'', {{w|Éditions Grasset|Bernard {{petites capitales|Grasset}}}}, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, {{nobr|ch. IV}}, {{nobr|p. 55-56}}}}
 
==== {{S|synonymes}} ====