« mal à l’aise » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +allemand : unwohl ; +allemand : unbehaglich (assisté)
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{composcomposé de|m=1|lang=fr|mal|à l’aise}}.
 
=== {{S|adjectif|fr}} ===
Ligne 8 :
#* ''Ce matin-là, dans le petit jour d’un hiver pluvieux, cinglé d’une bise aigre, à Chartres, Durtal, frissonnant, '''mal à l’aise''', quitta la terrasse, se réfugia dans des allées mieux abritées, […].'' {{source|{{w|Joris-Karl Huysmans}}, ''[[s:La Cathédrale/IV|La Cathédrale]]'', Plon-Nourrit, 1915}}
#* ''Des chut ! s’élevèrent aussitôt, mais les deux acrobates avaient compris l’allusion et ils se sentirent '''mal à l’aise'''.'' {{source|{{Citation/Francis Carco/L’Homme de minuit/1938}}}}
#* ''En uxorilocalité par contre l'homme est '''mal à l’aise''' et la femme plus en confort : le surplus de longévité est pour cette dernière.'' {{source|Guy Tassin, ''Sex-ratios : Le genre féminin à Haveluy de 1701 à 1870'', p.page 172, L'Harmattan, 2005}}
 
==== {{S|traductions}} ====