« shibboleth » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Annulation des modifications 27871216 de Acer11 (discussion) Le modèle n’est a utilisé que dans les lignes de définition. S’il manque une définition biblique, il faut l’ajouter ;)
Balise : Annulation
Acer11 (discussion | contributions)
m Je vais donner la référence.
Ligne 6 :
{{fr-rég|ʃi.bɔ.lɛt}}
'''shibboleth''' {{pron|ʃibɔlɛt|fr}} {{m}}
# {{Bible|fr}} Le sens initial en hébreu biblique est bivalent (voir l'étymologie ''ut supra''), selon le contexte. Il est devenu emblématique des mots dont la prononciation permet de distinguer des catégories de population selon leur manière de le prononcer, en référence au passage biblique qui utilise ce mot pour une discrimination.
# {{linguistique|fr}} Mot particulier, ou façon de [[prononcer]] un mot, propre à une nation, une [[confrérie]] ou à un cercle particulier.
#* ''Jephté rassembla tous les hommes de Galaad, et livra bataille à Éphraïm. Les hommes de Galaad battirent ceux d'Éphraïm, car ceux-ci avaient dit : « Vous n'êtes, ô Galaadites, que des fugitifs d'Éphraïm, au milieu d'Éphraïm et de Manassé ! »<br>Galaad s'empara des gués du Jourdain du côté d'Éphraïm, et quand l'un des fuyards d'Éphraïm disait : « Laissez-moi passer », les hommes de Galaad lui demandaient : « Es-tu Éphraïmite ? » Il répondait : « Non. »<br>Ils lui disaient alors : « Eh bien, dis : '''schibboleth'''. » Et il disait : « ''sibboleth'' », ne réussissant pas à bien prononcer ce mot. Ils le saisissaient alors et l'égorgeaient près des gués du Jourdain. Il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d'Éphraïm.'' {{source|Bible, ''Juges'', 12, 4-6, trad. Crampon, 1904}}