« Discussion:可愛 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 9 :
: Je suis maintenant sûr que tu ne sais pas parler coréen, ni japonais. Veuillez ne pas répéter la même erreur. — [[Utilisateur:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji|d]]) 29 avril 2020 à 01:30 (UTC)
:: C'est exactement le même sens en chinois, et encore une fois c'est ce que disent toutes les sources. Encore une fois, vous ne comprenez rien. [[Utilisateur:Popolon|Popolon]] ([[Discussion utilisateur:Popolon|discussion]]) 29 avril 2020 à 01:48 (UTC)
::: Tu ne sais pas parler coréen du tout. 가애, c’est un '''radical''' comme le dit le dictionnaire ci-dessus, pas un mot. — [[Utilisateur:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji|d]]) 29 avril 2020 à 02:18 (UTC)
Revenir à la page « 可愛 ».