« yod kercʼh » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m traduction |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 :
[[File:Bouillie d'avoine.jpg |'''Yod kercʼh'''|vignette]]
'''yod kercʼh''' {{pron|jot ˈkɛrx|br}}
# [[bouillie
#* ''N’eus netra gwellocʼh da reiñ nerzh eget ar '''yod kercʼh'''.'' {{source|{{nom w pc|Loeiz ar|Flocʼh|cible=Loeiz ar Floc'h (barde)}}, ''Plant Breizh evit ho yecʼhed'', {{w|Mouladurioù Hor Yezh}}, 1983, p. 68}}
#*: Il n’y a rien de mieux pour donner des forces que la bouillie d’avoine.
Ligne 15 :
#*: Il ne faut pas oublier non plus la valeur de l’avoine pour nourrir les gens : il n’y a rien de meilleur que de la bouillie d’avoine pour nourrir et donner des forces sans peser sur l’estomac et les intestins.
{{clé de tri|lang=br}}
[[Catégorie:Préparations culinaires en breton]]
|