« il n’y a pas mort d’homme » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +allemand : Das ist kein Beinbruch. ; +allemand : Das ist halb so wild. (assisté)
Ligne 14 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|Das ist kein Beinbruch.}}, {{trad-|de|Das ist halb so wild.}}
{{trad-fin}}