« χρόνος » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
Ligne 54 :
 
== {{langue|grc}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
: Étymologie obscure ;:
:# Apparenté à {{polytonique|{{lien|χείρ|grc}}|tr=kheír|sens=main, ce qui saisit}} avec l’idée abstraite de « ce qui contient tout »<ref>{{Lien web|url=https://www.persee.fr/doc/reg_0035-2039_1902_num_15_62_6093|titre=« ΧΡΟΝΟΣ »}} dans ''Revue des Études grecques'', 1902</ref>.
:# Apparenté à {{polytonique|{{lien|χραίνω|grc}}|khraínôtr=khraínō|sens=toucher}}<ref>id.</ref> et donc {{polytonique|{{lien|χράω|grc}}|khráôtr=khráō|sens=frapper, désirer}} avec la même dérivation sémantique qui est dans {{polytonique|{{lien|καιρός|grc}}|tr=kairós|sens=temps opportun, occasion}}. Pour le sens de « temps opportun », comparer avec le latin ''{{lienétyl|la|grc|occasio|lanocat=1}}'', de ''{{lien|occido|la}}''.
 
=== {{S|nom|grc}} ===
Ligne 64 ⟶ 63 :
{{polytonique|'''χρόνος'''|khrónos}} {{pron|kʰró.nos|grc}} {{m}}
# [[temps#fr|Temps]], [[durée]].
#* {{polytonique|πρῶτον μὲν τὸν Πειραιᾶ ἐτειχίσαμεν ἐν τούτῳ τῷ '''χρόνῳ''', εἶτα τὸ μακρὸν τεῖχος τὸ βόρειον|}} {{source|{{w|Démosthène}}, Περὶ τῆς πρὸς Λακεδαιμονίους εἰρήνης}}
#*:
#* {{polytonique|Ὅσον ζῇς φαίνου<br>μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ·<br>πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν.<br>τὸ τέλος ὁ '''χρόνος''' ἀπαιτεῖ.|}} {{source|''[[{{w:el:|Επιτάφιος του Σείκιλου|Επιτάφιος του Σείκιλου]]lang=el}}''}}
#*: Tant que tu vis, brille !<br>Ne t’afflige absolument de rien !<br>La vie ne dure guère.<br>Le temps exige son tribut.
# [[année|Année]], âge.
Ligne 89 ⟶ 88 :
{{(}}
* {{L|el}} : {{lien|χρόνος|el}}
* {{L|en}} : [[{{lien|chrono-]]|en}}
* {{L|fr}} : [[{{lien|chrono-]]|fr}}
{{)}}