« convenir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +grec ancien : συμβαίνω (assisté)
+ date et lien Wikisource pour citation de Mirbeau
Ligne 13 :
#* ''Ce style ne '''convient''' point au sujet que vous traitez. — Leurs opinions '''conviennent''' en tout.''
# {{impersonnel|fr}} Être [[conforme]] aux [[usages]], aux [[conventions]], aux [[nécessités]] ou [[besoin]]s ; être [[utile]] ou [[à propos]].
#* ''M. Bernard, notaire, sortait de chez lui, à pointe d’aube […]. Il était entièrement vêtu de casimir noir, ainsi qu’il '''convient''' à un notaire.'' {{source|{{nom w pc|Octave |Mirbeau}}, ''« [[s:Lettres de ma chaumière/La mortMort du chien|La Mort du chien]] »'' dans ''[[s:Lettres de ma chaumière|Lettres de ma chaumière]]'', 1886}}
#* ''C’est ce qu’il '''convient''' d’appeler un imbécile. — À cette époque, il '''aurait convenu''' à la femme de se taire.''
#* ''Il ne me '''convient''' pas d’agir ainsi. — On délibéra longtemps sur ce qu’il '''convenait''' de faire.''