« albanien » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 11 :
# Relatif à l’[[Albanie du Caucase]].
#* ''L'alphabet '''albanien''' est perdu maintenant ; mais celui d'Ibérie reste encore en usage chez les Géorgiens pour les livres d'église, et porte pour cette raison le nom de ''khoutsouri'' ou ''presbytéral'', du mot ''khoutsi'', prêtre.'' {{source|M. Klaproth, ''Aperçu de l'origine des diverses Écritures de l'ancien Monde'', 1832, p. 72|lien=https://books.google.fr/books?id=JLZfAAAAcAAJ}} {{note}} L'alphabet albanien fut redécouvert au XX{{e}} siècle.
#* ''Il est difficile, voire impossible, de préciser la structure de l’Église '''albanienne''' à la fin du IX{{e}} et au début du X{{e}} siècle.'' {{source|Bernadette Martin-Hisard, « Constantinople et les archontes du monde caucasien », ''Travaux et Mémoiresmémoires'', vol. 13, 2000, p. 519|lien=https://books.google.fr/books?id=rC1SkT3PPTMC}}
#* ''De fait, comme nous l’avons vu, la forme '''albanienne''' du nom de l’apôtre Jean, Yohanan, plaide pour une prédication de l’évangile indépendante de l’Arménie et de la Géorgie.'' {{source|Zaza Aleksidzé, Jean-Pierre Mahé, « Le déchiffrement de l'écriture des Albaniens du Caucase », ''Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres'', 2001, 145{{e}} année, fascicule III, pp. 1239-1257|lien=https://www.persee.fr/issue/crai_0065-0536_2001_num_145_3?sectionId=crai_0065-0536_2001_num_145_3_16334}}