« en faire voir de toutes les couleurs » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +persan : بلا به سر کسی آوردن (assisté) |
|||
Ligne 6 :
'''en faire voir de toutes les couleurs''' {{pron|ɑ̃ fɛʁ vwaʁ də tut lɛ kulœʁ|fr}} {{voir-conj|faire}}
# {{familier|fr}} Faire [[subir]] à quelqu’un des [[épreuve]]s, des [[désagrément]]s de toutes sortes.
#* ''Il paraît qu’autrefois, pour employer la formule qui précède toutes les fables, un de leurs dieux ayant excité la colère du maître de tous les dieux, ce dernier le condamna à aller garder les troupeaux sur la terre, chez un affreux tyran qui lui '''en faisait voir de toutes les couleurs'''.'' {{source|{{w|Louis {{pc|Jacolliot}}}}, ''Voyage au pays du hatschisch'', E. Dentu, 1883,
#* ''Il fallait être fou pour épouser ces petites Parisiennes poussées trop vite qui, en robe courte, jouent déjà à l’amour, ont, dès qu’elles mettent le nez hors du couvent, l’instinct et la tentation de tout ce qui est défendu, n’aspirent à se marier qu’afin de connaître au galop le peu qu’elles ignorent, de jouir de la vie à outrance et d’'''en faire voir de toutes les couleurs''' à l’imbécile qui leur a livré son nom.'' {{source|René {{pc|Maizeroy}}, ''La Première Pois'', Dentu, 1887,
#* ''
#* ''Oui certes, le lustre miroitant de la scène française m’'''en a fait voir de toutes les couleurs''' et je n’en laisse personne, en qualité ni en quantité, pour les souffrances d’amour-propre, et d’autres, que l’artiste de lettres endure, a toujours endurées et endurera sans fin dans « le métier affreux ».'' {{source|{{w|Émile {{pc|Bergerat}}}}, ''Souvenirs d’un enfant de Paris'', E. Fasquelle, vol. 4, 1913, page 339}}
#* ''Poussés par le besoin qu’ont les plus forts d’affirmer leur suprématie physique, nous lui '''en faisions voir de toutes les couleurs'''.'' {{source|{{w|Daniel {{pc|Guérin}}}}, ''Un jeune homme excentrique'', Julliard, 1965,
==== {{S|traductions}} ====
|