« Annexe:Prononciation/picard » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
utilisation modèle pron-API
Geoleplubo (discussion | contributions)
m rédaction
Ligne 2 :
 
{{ébauche|pcd}}
Le [[picard]] est un ensemble de parlers rattachés à la [[langue d’oïl]]. Il n’existe aucune norme orthographique unifiée permettant de transcrire le picard. Les textes disponibles sont rédigés en suivant les choix personnels des auteurs mais c'est souvent dans une graphie directement inspirée de celle du français. À présent, l'écriture dite « [[:w:Système Feller|Feller-Carton]] » est recommandée par l' [[:w:Agence régionale de la langue picarde|Agence régionale de la langue picarde]].
 
'''Principales divergencescaractéristiques pardu rapport au français standardpicard :'''
*Très nombreuses chutes de voyelles internes ou finales, parfois sporadiques et irrégulières. {{pron-API|[ə]}} est particulièrement instable. Elles sont notées de façon aléatoire<ref>Certains auteurs maintiennent les voyelles disparues dans la graphie, d'autres notent par une apostrophe les voyelles intérieures amuïes, et par une apostrophe suivie d’une espace les finales.</ref>.
*fréquente intériorisation de consonnes initiales : [[arconnaîte]] ([[reconnaître]]), [[arprésinter]] (nord) ou [[érprésinter]] (sud) ([[représenter]]).
*fréquente absence de palatalisation de {{pron-API|[k]}} et {{pron-API|[ɡ]}} initiaux ou intervocaliques latin : [[catieau]] {{pron-API|[katjo]}}, [[cambe]] {{pron-API|[kãp]}}, [[kien]] {{pron-API|[kjɛ̃]}} (en français [[château]], [[jambe]], [[chien]]). C'est ainsi qu’il faut généralement lire le digramme ''ch'' dans les écrits anciens. Ce trait est particulièrement accusé dans les parlers septentrionaux. Devant ''e'' et ''i'' il a cependant donné la palatale {{pron-API|[ʃ]}}, à la différence du français qui donne {{pron-API|[s]}} : ''[[chinq]]'' contre ''[[cinq]]''.