« Wiktionnaire:Wikidémie/août 2020 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 109.212.40.45 (discussion) vers la dernière version de Noé
Balise : Révocation
Creatique (discussion | contributions)
Ligne 69 :
:Nous avons cependant un autre point à discuter ici. Le droit canadien et le droit français sont différents, et la Wikimedia Foundation dépend encore d’un autre droit. Le lectorat également. L’exception au droit d’auteur pour courte citation, c’est une spécialité française. Je ne pense pas que ça s’applique ailleurs. Si j’ai bien compris, au Canada comme aux États-Unis d’Amérique, un éditeur peut affirmer qu’il possède les droits intellectuels sur une œuvre, ce qui n’est pas le cas en France, où le droit intellectuel et moral demeure inaliénable. Ce n’est que le droit de diffusion qui est négociable. C’est une importante différence culturelle, qui fait que l’on ne peut pas considérer les maisons d’édition à l’identique selon leurs origines. Peut-être que [[Utilisateur:Amqui|Amqui]] aurait un moment pour regarder ça avec des collègues ?
:Finalement, nous sommes en plein été, et je pense que nous ne devrions pas prendre de décision précipitée sur ce sujet, ni décourager aucune initiative qui vise à l’amélioration du contenu du Wiktionnaire [[Fichier:Twemoji12 1f642.svg|18px|link=User:Noé]] [[Discussion Utilisateur:Noé|Noé]] 9 août 2020 à 16:49 (UTC)
:::Bonjour,
:
:::Le message antérieur (effacé) ne venait pas de notre part.
:
:::Une rectification s'impose. Notre but premier est d'enrichir le dictionnaire, pas de diffuser un corpus de textes, le nôtre étant infime par rapport à celui des géants de l'édition. On peut assurer 2.000-3.000 citations par année, dont seulement 200-300 de notre corpus (1/10). On a ajouté, transversalement, généralement un exemple par mot, en citant plus d'une dizaine d'auteurs, du domaine public et protégé. Une trentaine de citations d'Émile Nelligan, 60-70 de citations de notre corpus (on ne sait pas d'où vient le montant de 129 ajouts!) et des groupes de 3-5 mots pour d'autres auteurs (au début, avant de réaliser l'efficacité de l'ajout en rafales). Notre objectif était d'ajouter en rafales transversales une dizaine d'auteurs (Verne, Balzac, Hugo, Nelligan, etc.). L'ajout en rafales ne permet pas d'établir un équilibre instantané: un certain auteur peut être sur-représenté temporairement. On doit analyser un équilibre moyen, pas instantané.
:
:::On a affirmé à plusieurs reprises la volonté de tronquer les citations, à titre de bonne foi. Mais on a une autre interprétation du droit à courte citation. C'est un droit accordé à un "outsider" de citer à partir de l'oeuvre d'autrui (sans détenir des droits), et ce de façon raisonnable. Parce que les poèmes sont des mini-oeuvres indépendantes, on empêche de citer un poème au complet, car on peut constituer en tout temps un mini-florilège. Donc, afin de pouvoir exercer ce droit de citation libre d'une oeuvre protégée, sans que le détenteur des droits puisse poursuivre quiconque, il y a l'obligation de citation tronquée d'un poème. Dans le cas d'une citation effectuée par le détenteur des droits, cette obligation n'existe plus, car – c'est logique! – un tier ne peut pas déposer une plainte au nom du détenteur et à l'encontre de la volonté de ce dernier et le détenteur ne peut pas déposer une plainte contre lui-même. Paradoxalement, un auteur ayant cédé les droits à l'éditeur peut s'autociter seulement en invoquant le droit de courte citation et en respectant les contraintes subjacentes, tandis que l'éditeur n'a aucunement besoin d'invoquer ce droit. L'utilisateur Pamput a bien saisi le fait qu'il s'agit d'une cession des droits sous licence libre. Un autre avantage de coopter les éditeurs ayant versé du contenu sous licence libre est qu'ils peuvent citer sans autres contraintes. Si la cession est officialisée (Éditeur vers Wiktionary), tous les contributeurs pourraient citer de ce corpus, sans aucune contrainte et sans aucun danger pour le Projet, pas seulement le détenteur de droits. La citation sera ainsi dictée seulement par des critères esthétiques et de qualité.
:
:::Le droit de courte citation varie d'un pays à l'autre, les définitions sont vagues et les pressions de la part des organismes ayant comme mission la protection des droits d'auteur sont grandissantes et de plus en plus efficaces; les bibliothèques sont accusées de vol intellectuel, les auteurs des livres prêtés reçoivent des redevances, les universités commencent à payer pour les courtes citations, l'échéance dans le domaine public est retardée et élargie, etc. À moyen et long terme, ce sera de plus en plus restrictif. Comme éditeur, on encourage et on respecte le droit de courte citation, mais on déplore l'impossibilité de s'opposer à un usage inapproprié (une citation détournée pour une cause obscure et antisociétale, des chansons devenues des slogans électoraux). Une autre contrainte est l'effet cumulatif des courtes citations: citer 100 paragraphes distincts est moins raisonnable que citer 100 fois un seul paragraphe. D'où l'utilité de la citation transversale, dans un contexte de consultation longitudinale ponctuelle. Mais, on répète, on peut tronquer sans problèmes les 17 syllabes d'un haïku ou les 140 caractères d'une micronouvelle.
:
:::Pour le principe de neutralité, tel qu'exposé ci-dessus, on a aussi une autre interprétation. L'ajout d'une définition de la part d'un contributeur est en tout temps personnel, mais la définition doit rester neutre en ce qui concerne son contenu intrinsèque et les effets polémiques suscités auprès des lecteurs. Le point de vue du contributeur doit rester neutre (pas son lien de dépendance avec le contenu ajouté!), le lecteur ne pouvant pas déceler le penchant du contributeur pour un aspect ou autre d'un sujet controversé. On ne peut écrire 'avortement = pratique immorale et un grave péché qui consiste en...' ou 'avortement = pratique légitime moralement acceptable qui consiste en...'. C'est la même chose pour les exemples et les citations, c'est-à-dire on ne peut pas choisir des exemples et des citations (donc qui ne sont plus formulés par le contributeur) en suscitant la polémique par leur contenu. Le choix des exemples et des citations doit être neutre par rapport à l'effet de leur contenu, pas par rapport au lien de dépendance avec la source. Selon nous, même un contributeur-auteur peut s'autociter de son propre livre, tant que le contenu reste neutre et objectif ou présente sans parti-pris les différents aspects. Interdire sa contribution neutre pour le fait qu'elle émane de lui-même est, selon nous, une interpretatione restrictive du principe de neutralité.
:
:::Le Dictionnaire est 1) vétuste 2) pauvre en co-occurrences et citations, celles existantes manquant de toute forme d'organisation et d'outils 3) basé sur des ajouts individuels, isolés, manuels, fastidieux, redondants. En conservant la philosophie actuelle, d'une année à l'autre, le Dictionnaire perdra de rythme, de crédibilité et d'utilisation. Un changement de paradigme est souhaitable.
:
:::Voici un exemple concret, pour le fameux lemme "jardin". (captures d'écran à l'appui).Le dictionnaire électronique que l'on utilise intensivement comporte: a) 17 citations pour attester, de façon chronologique et documentée,  l'évolution étymologique du mot tout au long de 7-8 siècles) b) 494 coocurrences, organisées et filtrables selon plusieurs critères:- structure grammaticale (12: avec adj. descriptif, avec adj. classificateur, avec apposition, avec nom complément, etc.)- force (fréquence)- sens positif/négatif de l'usage- traduction et citation en anglais, avec corrélation stricte au niveau de cooccurence.Chaque cooccurence est accompagnée d'au moins deux citations (des fois, même 10!)c) une catégorie spéciale ''Citations'' avec 15 citations (probablement une sélection des meilleurs exemples).
:
:::On peut affirmer sans erreur ou exagération que ce lemme est accompagné de plus de 1.000 citations, de toutes les époques, incluant les ouvrages de leur propre maison d'éditions. Les cooccurrences permettent aussi de voir l'usage du mot en tandem avec des prépositions ou des verbes spécifiques, ce qui fait englober des dictionnaires comme 'Rouleau de prépositions' et 'Dictionnaire de cooccurrences' de Termium.
:
:::Entre le Wiktionnaire et ce dictionnaire il y a des années-lumière de décalage, jamais rattrapable avec l'approche actuelle, sans parler de la philosophie et de la politique d'enrichissement.
:
:::En passant, nos ajouts Wiki, dans une seule citation, ''jardin panoramique'' et ''jardin dickinsonnien'', n'y figurent pas. On contribue depuis une dizaine d'années à ce dictionnaire, de façon anonyme, altruiste, et on a toujours été bien accueillis et traités. À titre d'expérimentation, on va proposer ces deux ajouts... :)
:
:::On considère que l'on met trop d'énergie pour interdire, effacer, accuser, limiter, en se condamnant à la vétusté, pauvreté et obsolescence... Le Dictionnaire de 1935 n'est pas un héritage à conserver avec acharnement, il est un départ "divin" qui permet à la postérité de l'enrichir continuellement, d'attester mondialement les usages et de le tenir à jour, dans le sens propre du terme.
:
:::Combien de contributeurs réussiront, manuellement, la performance de l'exemple cité? En combien de temps? Respectons davantage les auteurs et leurs éditeurs, les créateurs de contenu et les formateurs d'opinion en première ligne de l'usage du lexique, encourageons-les d'y contribuer. Une centaine d'éditeurs/auteurs pourrait déjà restaurer le rythme. Un millier? Une bagatelle! Où est le problème si les éditeurs des collections du genre 'Livre de poche', 'J,ai lu', Pocket, Folio, etc. ajoutent, d'un coup, 100.000 citations chacun? Ou 10.000-100.000 petits éditeurs et auteurs?
:
:::Quand on trouve 1) une demande explicite de citation 2) aucun exemple 3) une citation surannée 4) une citation trop vieille 5) un vide d'attestation lexicale chronologique 6) un sens trop spécifique, on devrait ajouter inconditionnellement la citation disponible (rigoureusement documentée et formatée), peu importe l'éditeur, l'auteur, le lien de dépendance avec la citation, le pays d'origine, le plafond, le quota, la nature de l'oeuvre, les statistiques, les soupçons, etc.
:
:::On bloque une citation de Denis Mukwege, lauréat Nobel, parce que des statistiques profondément intestines montrent un dépassement du nombre des mots en français congolais? Alors, on commence à citer proportionnellement avec le nombre de locuteurs et les zones géographiques? Le français de France et l'espagnol d'Espagne deviendraient minoritaires... On ouvre une boîte de Pandore. Si le français congolais commence à "dominer", les "puristes" peuvent rétablir un éventuel déséquilibre temporaire avec leurs exemples. Un mot français, international, utilisé par un Congolais est de moindre qualité ou moins représentatif que celui utilisé par un Parisien? Une bonne définition exige la mention du fait que l'usage a une spécificité géographique, sinon laissons les usagers juger eux-mêmes si l'exemple est pertinent ou non, selon leurs intérêts. Dix citations congolaises récentes sont un enrichissement net par rapport à aucune citation ou à 10 citations des classiques. "Magasiner" est québécois, "enchevêtrement" est international. Les citations ne sont pas en guerre de suprématie, elles sont complémentaires et en synergie. 
:
:::(La dernière citation pour ce dernier mot et surtout pour ce sens date de... 1893; 127 ans, plus vétuste que ça, tu meurs! C'est certainement un mot mort, oublié, on dirait. Est-il crédible un tel dictionnaire-musée? Le dictionnaire dont on parlait comporte plus de 150 citations. Par contre, on dispose de cet exemple de 2020: "Des termes néologiques ou rares, appartenant aux registres soutenu ou familier, en 'synergie' avec les jargons de la pandémie et d'autres disciplines (grammaire, biologie, médecine, etc.), permettent la description de l’imagerie mentale subjacente à ces haïkus." On refuse l'ajout parce qu'il y a trop de sources québécoises dans le dictionnaire ou parce que l'éditeur a dépassé son quota? On est tellement craintifs que l'on sacrifie la qualité, l'enrichissement et l'avenir du Dictionnaire?)
:
:::On prône aussi une certaine réglementation, mais jamais au détriment du Dictionnaire, en termes d'enrichissement et de qualité. L'autorégulation peut fonctionner bien, car toute action de la part d'un contributeur peut être facilement "annihilée" par des milliers d'autres contributeurs, pas par interdiction ou élimination, mais plutôt par ajouts de contrebalancement.
:
:::Avez-vous pensé qu'un contributeur personne physique avec des dizaines de milliers de contributions introduit à son tour un biais personnel, car la sélection des citations et des mots à illustrer est basée sur ses lectures, ses choix esthétiques, son vocabulaire, son instruction, sa formation, sa langue?
:
:::Nous invitons les progressistes et les visionnaires à se manifester, en plaidant pour une ouverture cordiale, mondialement, envers les éditeurs et les auteurs.