« spielen » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique
Ligne 18 :
}}
'''spielen''' {{pron|ˈʃpiː.lən|de}} {{conjugaison|de}}
# {{lexique|jeux|de}} {{lexique|musique|de}} {{lexique|théâtre|de}} {{lexique|sport|de}} [[jouer|Jouer]].
#* ''Ich habe Violine und Klavier '''gespielt'''.''
#*: J’ai joué du violon et du piano.
#* ''Ich '''spiele''' jeden Dienstag Fußball''
#*: Je joue au football tous les mardis
#* ''Du '''spielst''' mit dem Feuer.''
#*: Tu joues avec le feu.
# {{term|Au passif}} [[passer|Passer]].
#* ''Weißt du, welcher Film heute Abend '''gespielt''' wird?''
#*: Sais-tu quel film passe ce soir ?
 
==== {{S|dérivés}} ====
* [[abspielen]]
Ligne 35 ⟶ 36 :
* [[vorspielen]]
* [[zuspielen]]
 
==== {{S|apparentés}} ====
* [[Spiel]]
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|ˈʃpiː.lən|de}}
Ligne 46 ⟶ 45 :
* {{écouter|lang=de|Allemagne (Berlin)|audio=LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-spielen.wav}}
* {{écouter|lang=de|Allemagne (Hambourg)||audio=LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-spielen.wav}}
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:DWDS|spielen}}
==== {{S|sources}} ====
* {{R:Duden|spielen}}
* {{Source-wikt|de|spielen}}
* {{R:DWDS|spielen}}
==== {{S|bibliographie}} ====
* Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 684.
* Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 271.