« ξένος » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, ajout de "lang-mot-vedette" dans {{recons}}, ajout de "lang-mot-vedette" dans {{recons}}, ajout de "lang-mot-vedette" dans {{recons}}
Ligne 14 :
 
== {{langue|grc}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
: Pokorny{{réfR|Pokorny}} rejette comme hautement improbable l’hypothèse avancée par certains étymologistes que le mot soit (logiquement pour le sens) apparenté au latin ''[[hostis#la|hostis]]'', et de faire de la forme initiale {{polytonique|ξένϝος|xénwos}} un composé {{recons|lang-mot-vedette=grc|ghs-enu̯-ō}} (« celui qu’on invite à sa table ») où {{recons|lang-mot-vedette=grc|ghs-}} correspond au radical {{étyl|ine-pie|grc}} {{recons|lang-mot-vedette=grc|ghos-}} (« manger ») {{cf|hostina|lang=cs}} en tchèque, ''[[hostia#la|hostia]]'' en latin.
 
=== {{S|adjectif|grc}} ===
{{grc-décl-adj-1-ος-η-ον-par|ξέν}}
{{polytonique|'''ξένος'''|xénos}} {{pron|ˈkʰse.nos|grc}}
# [[étranger#fr|Étranger]], qui n’est pas du pays.
# [[étranger|Étranger]] à une chose, qui ne connaît pas quelque chose,
# [[étrange#fr|Étrange]], [[insolite]], [[étonnant]], [[surprenant]].
 
==== {{S|variantes}} ====
* [[ξεῖνος]] {{term|Langue homérique, ionien}}
* [[ξέννος]] {{term|Éolien}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* {{lien|ἄξενος|grc|sens=inhospitalier}}
* {{lien|ἀλιτόξενος|grc|sens=qui faute envers un hôte}}
* {{lien|ἀπόξενος|grc|sens=inhospitalier}}
* {{lien|ἀποξενόω|grc|sens=s’expatrier}}
**{{lien|ἀποξένωσις|grc|sens=expatriation}}
* {{lien|ξεναγέτης|grc|sens=qui s’occupe des hôtes}}
* {{lien|ξεναγός|grc|sens=commandeur des mercenaires}}
* {{lien|ξεναπάτης|grc|sens=qui trompe les étrangers}}
* {{lien|ξεναρκής|grc|sens=qui aide les étrangers}}
* {{lien|ξένη|grc|sens=étrangère}}
* {{lien|ξενηλασία|grc|sens=expulsion des étrangers}}
* {{lien|ξενηλατέω|grc|sens=banir les étrangers}}
* {{lien|ξενία|grc|sens=hospitalité}}
* {{lien|ξενικός|grc|sens=d’étranger}}
* {{lien|ξένιος|grc|sens=hospitalier}}
* {{lien|ξένισις|grc|sens=hospitalité}}
* {{lien|ξενισμός|grc|sens=étrangeté}}
* {{lien|ξενιτεύω|grc|sens=vivre à l’étranger}}
* {{lien|ξενίζω|grc|sens=accorder l’hospitalité}}
* {{lien|ξενοδαίτης|grc|sens=qui mange les étrangers}}
* {{lien|ξενοδόκος|grc|sens=hôte, celui qui accorde l’hospitalité}}
**{{lien|ξενοδοκέω|grc|sens=accorder l’hospitalité}}
**{{lien|ξενοδοχία|grc|sens=hospitalité}}
* {{lien|ξενοφόνος|grc|sens=qui tue les étrangers}}
* {{lien|ξενοκτόνος|grc|sens=qui tue les étrangers}}
**{{lien|ξενοκτονία|grc|sens=meurtre d’un étranger}}
* {{lien|ξενολογέω|grc|sens=enrôler des mercenaires étrangers}}
* {{lien|ξενολόγος|grc|sens=enrôlement des mercenaires étrangers}}
* {{lien|ξενοπαθέω|grc|sens=éprouver un sentiment étrange}}
* {{lien|ξενοτροφέω|grc|sens=avoir des mercenaires étrangers}}
* {{lien|ξενόω|grc|sens=accorder l’hospitalité}}
* {{lien|ξενών|grc|sens=chambre d’hôte}}
* {{lien|ἐπίξενος|grc|sens=étranger}}
* {{lien|εὔξενος|grc|sens=hospitalier, bon aux étrangers}}
* {{lien|φιλόξενος|grc|sens=hospitalier}}
**{{lien|φιλοξενία|grc|sens=hospitalité}}
* {{lien|πολύξενος|grc|sens=très hospitalier}}
* {{lien|πρόξενος|grc|sens=public}}
**{{lien|προξενέω|grc|sens=être public}}
**{{lien|προξενία|grc|sens=réception publique}}
{{)}}
 
=== {{S|nom|grc}} ===
{{grc-décl-nomm-2-ος-ου|ξέν|ξέν}}
{{polytonique|'''ξένος'''|xénos}} {{pron|ˈkʰse.nos|grc}} {{m}}
# [[hôte#fr|Hôte]], étranger auquel on accordait l’hospitalité.
#*
# Hôte, celui qui accorde son hospitalité.
#*
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter||ˈkʰsekʰse.nos|lang=grc|audio=Grc-ξένος.ogg}}
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:Bailly}}
* {{RÉF}} {{R:PokornyLiddell|ce/nos1}}
{{Références}}
 
{{clé de tri|ξενοσ}}