« tout d’abord » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +same du Nord : vuohččan (assisté)
Traductions : +oubykh : ancᵒʼgʹeɣóːnə (assisté)
Ligne 28 :
* {{T|en}} : {{trad+|en|first of all}} (2,3), {{trad+|en|mainly}} (4)
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|allereerst}}, {{trad-|nl|in de eerste plaats}}
* {{T|uby}} : {{trad--|uby|ancᵒʼgʹeɣóːnə}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|اول}}, {{trad+|fa|ابتدا}}, {{trad+|fa|نخست}}, {{trad-|fa|اول اینکه}}, {{trad-|fa|در ابتدا}}, {{trad-|fa|در ابتدا}}, {{trad-|fa|پیش از هر چیز}}, {{trad-|fa|در نظر اول}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|para começar}}