#* ''Comme mes [[diplo]]s, ils apportent dans leur conversation l'effet du '''''Witz''''', la pointe spirituelle.'' {{source|{{w|Marie de Gandt}}, ''Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique'', Paris, {{w|Éditions Robert Laffont}}, 2013, p. 244}}
#* '''''Witz'''. Romandie. Germanisme. Très joli mot-étincelle pour dire: petite plaisanterie, piquant jeu de mot. - On dit aussi "witzeur, witzer, witzig".'' {{source|« ''La gaieté française n’a aucun rapport avec l’humour britannique; le'' witz ''allemand diffère de la bouffonnerie italienne, et le caractère de chaque nationalité s’y montre dans son libre épanchement''. » (Théophile Gautier fils, préface aux ''Aventures du baron de Münchhausen'', s. d.)}}