« Umstand » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate.
Aucun résumé des modifications
Ligne 2 :
 
=== {{S|étymologie}} ===
: Attesté depuis le XVe siècle, moyen haut-allemand ''umbestand'', « tout ce qui entoure quelque chose », sur le modèle du français ''circonstance''.
: {{ébauche-étym|de}}
 
=== {{S|nom|de}} ===
Ligne 10 :
|gs=Umstands |gp=Umstände
|ds=Umstand |dp=Umständen }}
'''Umstand''' {{pron|ˈʊmʃtant|de}} {{m}}
# [[circonstance|Circonstance]], [[situation]].
#* ''Wenn es die '''Umstände''' erlauben, werden wir die Arbeit rechtzeitig beenden.''
#* {{ébauche-exe|de}}
#*: Si les circonstances le permettent, nous finirons le travail à temps.
#* ''unter diesen '''Umstände'''n, unter allen '''Umstände'''n''
#*: dans ces conditions, dans tous les cas, quoi qu'il arrive
#* mildernde '''Umstände'''
#*: circonstances atténuantes
#* ''nicht den kleinsten '''Umstand''' verschweigen''
#*: n'épargner aucun détail, tout dire
#* ''bis zur weiteren Ermittlung der '''Umstände'''''
#*: jusqu'à plus ample informé
# ''Généralement au {{p}}'' [[préparatifs|Préparatifs]], [[formalité]], efforts en vue de réaliser quelque chose.
#* '' bitte (mach dir/machen Sie sich) keine Umstände!''
#*: ne te dérange pas/ne vous dérangez pas !