« ngoppe » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|pln}} == === {{S|étymologie}} === : De l’{{étyl|es|pln|mot=golpe|type=nom}} (même sens). === {{S|nom|pln}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron||pln}} # Coup
(Aucune différence)

Version du 28 novembre 2020 à 10:31

Palenquero

Étymologie

De l’espagnol golpe (même sens).

Nom commun

ngoppe \Prononciation ?\

  1. Coup.
    • Raúl a kottá kanne ri puekko ku machete ri un solo ngoppe.
      Raúl a coupé la viande de porc avec la machette en un seul coup.

Références

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS