« Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji/2020 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 124 :
::: « Je sais bien que vous avez déplacé ma page puis recréé au même endroit, pour faire disparaître toute trace de ce fait. » Qu’est-ce que c’est ? Et quant aux hanjas, les Coréens les utilisent encore. Ce n’est pas un changement de système. Tu peux les voir dans des textes jusqu’aux années 1970. — [[Utilisateur:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji|d]]) 24 décembre 2020 à 23:49 (UTC)
:::: Je disais que j'ai crée en janvier 2014 (sous IP), les pages [https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=kyūjitai&oldid=16475266 kyūjitai], [https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=shinjitai&oldid=16475467 shinjitai] [] Je faisait référence à votre déplacement de la page [[kyūjitai]] vers la page [https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=新字体漢字&action=edit&redlink=1 新字体漢字] par dessus une page existante, puis la recréation de la page [[kyūjitai]] et enfin suppression de 新字体漢字. Vous avec de la même façon, en septembre 2014 [https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=新字体&oldid=18414461 déplacé la page 新字体 page vers shinjitai] avec comme explication « il vaudrait mieux expliquer comme un mot français » [https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=新字体&diff=18414499&oldid=18414461 puis recrée 22 minutes après], je n'en comprend pas l'utilité. J'ai l'impression d'être le seul à prendre le temps d'ajouter l'équivalent en kyūjitai sur fr.wikipedia. La version anglaise à déjà les variantes sur toutes les pages, sur ce point non plus l'histoire ne semble pas vous intéresser. Il faut bien que quelqu'un s'en charge.
:::: Pour revenir à nos moutons. Le fait que les coréens l'utilisent encore ne change pas le fait que le hangul et les hanja sont 2 systèmes d'écriture différent. Et, quand vous dite ici : [https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Modèle:variante_hanja_de&diff=29034015&oldid=27426635 les hanjas étaient utilisés avec les hangeuls ensemble], et bien non, pas forcément. Ça n'a été le cas que pendant une toute petite partie de l'histoire de l'écriture coréenne. Les Hanja n'ont été inventée qu'au XV<sup>e</sup> siècle, sans doute sous l'influence de l'utilisation des kannas au Japon pour résoudre ses problèmes de prononciation de ses flexions. les coréen écrivaient en chinois depuis un millénaire, il s'est donc écoulé un demi-siècle depuis leur invention, une période plus courte. D'autre part, ils ont été rapidement interdit, puis seulement de nouveau autorisés au XIX<sup>e</sup> siècle. Certes en Japonais le système d'écriture actuel utilise trois écritures différentes, je comprend que cela puisse porter à confusion, sur l'interprétation des systèmes d'écriture, mais le passage à une écriture purement phonographique est bien un changement radical d'écriture et non pas une réforme orthographique. En anglais, l'explication écriture en hanja à été choisi, c'est une autre option possible qui me paraît raisonnable si vous préférez. Cela peut tout à fait en français sous entendre que ça implique la forme en hanja pure, ou la forme en hanja utilisant les préfixes en hangeul. [[Utilisateur:Popolon|Popolon]] ([[Discussion utilisateur:Popolon|discussion]]) 2 janvier 2021 à 22:42 (UTC) (et [[Spécial:Contributions/82.225.234.108|82.225.234.108]] 2 janvier 2021 à 22:43 (UTC), même si je n'ai pas toujours cette adresse IP)
Retour à la page de l’utilisateur « TAKASUGI Shinji/2020 ».