« au même instant » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Seemannoos (discussion | contributions)
Traductions : +roumain : în același timp (assisté)
→‎Français : Ajout étymologie, exemple
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{composé de|au| même|instant|lang=fr|m=1}}
: {{ébauche-étym|fr}}
 
=== {{S|adverbe|fr}} ===
Ligne 7 :
'''au même instant''' {{pron|o mɛ.m‿ɛ̃s.tɑ̃|fr}}
# [[durant|Durant]] ce [[même]] [[moment]], ce même [[instant]].
#* ''Puis, tout à coup, nous découvrîmes que nous étions au bord d'une pente raide, '''au même instant''' le soleil surgit, alors que le temps avait été couvert depuis le début de notre descente dans la noire vallée.'' {{source|{{nom w pc|C. S. |Lewis}}, ''Un visage pour l’éternité: un mythe réinterprété'', {{w|Éditions L'Âge d'Homme}}, 1995, page 74}}
#* {{ébauche-exe|fr}}
 
==== {{S|synonymes}} ====