« Φιλιππήσιος » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Budelberger (discussion | contributions)
Création.
 
Budelberger (discussion | contributions)
Ajoute grec moderne – accentuation incertaine… ; à traduire.
Ligne 1 :
== {{langue|el}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|grc|el|Φιλιππήσιος|Philippḗsios}}.
 
=== {{S|nom|el|genre=m}} ===
{{el-décl-nomm|ns=Φιλιππήσιος|gs=Φιλιππησίου|as=Φιλιππήσιο|vs=Φιλιππήσιε|np=Φιλιππήσιοι|gp=Φιλιππησίων|ap=Φιλιππησίους|vp=Φιλιππήσιοι}}
'''Φιλιππήσιος''' (Filippísios) {{pron|fi.li.ˈpi.sjɔs|el}} {{m}}
# {{gentilés|el|de Grèce|de Macédoine}} {{lien|Philippien|fr}}.
#* Xάρηκα, μάλιστα, πολύ εν Kυρίω, ότι τώρα τέλος πάντων δείξατε να αναθάλλει η φροντίδα σας για μένα, για τον οποίο και φροντίζατε, όμως δεν είχατε την ευκαιρία. Όχι ότι το λέω, επειδή βρίσκομαι σε στέρηση· δεδομένου ότι, εγώ έμαθα να είμαι αυτάρκης σε όσα έχω. Ξέρω να περνώ με στέρηση, ξέρω και να έχω περίσσευμα· σε κάθε τι, και σε όλα, είμαι διδαγμένος, και να χορταίνω και να πεινάω, και να έχω περίσσευμα και να στερούμαι. Όλα τα μπορώ, διαμέσου τού Xριστού που με ενδυναμώνει. Όμως, καλά κάνατε, ότι γίνατε συγκοινωνοί στη θλίψη μου. Ξέρετε, μάλιστα, και εσείς, '''Φιλιππήσιοι''', ότι στην αρχή τού ευαγγελίου, όταν βγήκα από τη Mακεδονία, καμία εκκλησία δεν είχε κοινωνία μαζί μου σε υλικές δοσοληψίες, παρά μονάχα εσείς. {{source|Saint Paul, ''Προς '''Φιλιππησίους''''', '''4''', 10-15, ''in'' ''H Αγία Γραφή στη Δημοτική'', Pergamos Publications.}}
 
== {{langue|grc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===