« říct » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 :
== {{langue|cs}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: L’infinitif fait archaïquement ''[[říci#cs|říci]]'', du {{étyl|cu|cs|mot=рєшти|tr=rešti}}.
Ligne 19 ⟶ 18 :
* {{lien|pravit|cs|sens=(dire vrai) dire, raconter}}
==== {{S|
{{(}}
* {{lien|doříct|cs|sens=finir de dire, conclure un discours}}
*
* {{lien|nařknout|cs}}, {{lien|naříkat|cs|sens=dénoncer}}
▲**{{lien|nářek|cs|sens=doléance}}
**{{lien|nářečí|cs|sens=dialecte}}▼
* {{lien|odřeknout|cs}}, {{lien|odříkat|cs|sens=refuser}}
*
* {{lien|podřeknout|cs|sens=se trahir en parlant}}
**{{lien||cs|sens=}}▼
* {{lien|protiřečit|cs|sens=contredire}}
**{{lien||cs|sens=}}▼
* {{lien|prořeknout|cs|sens=proférer}}
*
* {{lien|
* {{lien|přiřknout|cs|sens=}}
*
▲* {{lien|zříct|cs}}, {{lien|zřeknout|cs|sens=céder}}
* {{lien|rčení|cs|sens=dicton}}▼
* {{lien|řeč|cs|sens=discours}}
* {{lien|řečený|cs|sens=dit}}
* {{lien|říkanka|cs|sens=comptine}}
▲* {{lien|říkadlo|cs}}, {{lien|pořekadlo|cs|sens=dicton}}
* {{lien|takřka|cs|sens=pour ainsi dire}}
* {{lien|zříct|cs}}, {{lien|zřeknout|cs|sens=céder}}
{{)}}
==== {{S|apparentés}} ====
* [[rok#cs|rok]]
* [[otrok#cs|otrok]]
* [[ráčit#cs|ráčit]]
* [[rokovat#cs|rokovat]]
* {{lien|určit|cs|sens=déterminer}}
|