« Wiktionnaire:Bots/Requêtes/Archives/2007 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 78 :
:Mieux vaut tard que jamais. Je suis en train de m'en charger. [[Utilisateur:Laurent_Bouvier|LBO]] <small>[[Discussion_Utilisateur:Laurent_Bouvier|disc]]</small> 18 novembre 2007 à 14:17 (UTC)
:: C'est fait pour l'instant. [[Utilisateur:Laurent_Bouvier|LBO]] <small>[[Discussion_Utilisateur:Laurent_Bouvier|disc]]</small> 20 novembre 2007 à 21:51 (UTC)
 
Je ne pense pas que l'écriture des mots espéranto avec ''cx, gx, hx, jx, sx, ux'' à la place de ''ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ'' puisse être considérée comme une écriture alternative. Ce n'est qu'un truc pour écrire à la machine où par ordinateur lorsque l'on ne possède pas les caractères accentués. De même, alors que beaucoup d'internautes écrivent en français sans signes diacritiques on ne considère pas pour autant les mots ''francais'', ''etre'', etc. comme des écriture alternatives de ''français'', ''être'', etc. --[[Utilisateur:Yun|Yun]] <small>[[Discussion Utilisateur:Yun|(causer)]]</small> 21 décembre 2007 à 16:25 (UTC)
: Je tiens à faire noter que l'absence de signes diacritiques en français est une incorrection. En ce qui concerne l'espéranto, la possibilité d'écrire sans signe diacritique a été ajouté sans unanimité pour répondre à des critiques sur le caractère fantaisiste de certaines caractéristiques de la langue. Ceci étant dit, nous avons en français le cas inverse: le mot forest avec s devenu amuï est devenu forêt. Il fut un temps ou les deux orthographes ont du cohabiter. Dans le cadre de neutralité de point de vue du Wiktionnaire, je considère que les deux orthographes des mots en espéranto se valent. C'est pourquoi j'ai répondu positivement à la demande de création de ces articles sans diacritiques. La demande était restée ouverte près d'un an sans que quiconque ne s'y intéresse ni dans un sens ni dans l'autre.
: Enfin, si c'est son ajout dans le sous-chapitre « orthographe alternative », je ne lui trouve rien de choquant car il s'agit bien d'une autre manière correcte d'écrire ces mots. [[Utilisateur:Laurent_Bouvier|LBO]] <small>[[Discussion_Utilisateur:Laurent_Bouvier|disc]]</small> 21 décembre 2007 à 18:44 (UTC)
::Je suis désolé d'arriver un peu tard mais je n'ai pas vu la discussion sus l'orthographe de l'espéranto. Si j'ai bien compris, tu dis que l'utilisation de ''cx, gx, hx, jx, sx, ux'' est une orthographe correcte de l'espéranto. C'est donc là que se situe notre point de divergence. Ce pis-aller est apparu avec l'utilisation d'internet, et est assez récent dans l'histoire de l'espéranto. Je connais au moins une demi-douzaine de façons de se passer des diacritiques, la plus connue et la plus ancienne étant l'utilisation de ''ch, gh, hh, jh, sh, u'', une autre consistant à écrire ''c, g, h, j, s, u'', c'est-à-dire sans diacritiques, comme ce que l'on voit parfois en français sur internet (hélas). Je ne pense pas que l'''Akademio de Esperanto'' ait entériné l'un ou l'autre de ces usages qui n'ont rien d'officiel pour autant que je sache. Cordialement. --[[Utilisateur:Yun|Yun]] <small>[[Discussion Utilisateur:Yun|(causer)]]</small> 21 décembre 2007 à 22:29 (UTC)
::: Je te mets la référence de la demande [[Wiktionnaire:Bot/Requêtes#Espéranto|ici]]. [[Utilisateur:Laurent_Bouvier|LBO]] <small>[[Discussion_Utilisateur:Laurent_Bouvier|disc]]</small> 21 décembre 2007 à 22:34 (UTC)
::::Merci. Oui, je suis d'accord avec cette possibilité qui facilite la recherche de mots dans le Wiktionnaire, mais on ne doit pas pour autant en faire une orthographe officielle, de même que [[w:en:ITRANS|ITRANS]] n'est pas une orthographe alternative à la [[dévanâgarî]]. Je viens de trouver une déclaration officielle de l'''Akademio de Esperanto'' datée du 21 janvier de cette année, réaffirmant que le seul alphabet de l'espéranto est celui du [[w:Fundamento|Fundamento]] (utilisant ''ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ''), et que l'on ne peut utiliser ''ch, gh, hh, jh, sh, u'' que si les circonstances ne permettent pas de faire autrement (cas d'une imprimerie ne possédant pas les caratères spécifiques) : voir [http://www.akademio-de-esperanto.org/oficialaj_informoj/oficialaj_informoj_6_2007.html ici]. Cordialement. --[[Utilisateur:Yun|Yun]] <small>[[Discussion Utilisateur:Yun|(causer)]]</small> 21 décembre 2007 à 22:53 (UTC)
 
== [[Annexe:Vocabulaire en espéranto]] — ''Réglé'' ==