« chou de Bruxelles » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Saillier (discussion | contributions)
Traductions : +croate : prokulica (assisté)
mAucun résumé des modifications
Ligne 63 :
* {{T|moh}} : {{trad--|moh|ken'nikanehshio'tá:'a}}
* {{T|nv}} : {{trad--|nv|atʼééké bijish yázhí}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|Spruitkoolspruitkool|f}}, {{trad-|nl|Spruitjesspruitjes}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|rosenkål}}
* {{T|uz}} : {{trad-|uz|Bryussel karami}}