« eau de Cologne » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +polonais : woda kolońska (assisté)
Ligne 15 :
#* ''Le bruit courait dans une ville où l’on ne se lavait même avec de l’eau que Mme Biroleau prenait des bains d’'''eau de Cologne'''. Le parfum qui l’escortait par les chemins avait fait naître cette légende.'' {{source|{{w|Marcel Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 422}}
#* ''L’'''eau de Cologne''' : […] cette eau aux multiples propriétés qui pouvait être bue ou utilisée en applications et autres frictions. Toilette, maux d’estomac, sédatif, désinfectant, tonique, elle avait une foule d’emplois.'' {{source|Gontier Josette, ''L’Oranger'', Actes Sud, Le Nom de l’arbre, 2000}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
* [[Cologne Wasser]]
 
==== {{S|hyperonymes}} ====