« cocu » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre
Aucun résumé des modifications
Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du ''[[coucou]]'', dont la femelle pond ses œufs dans le nid d'autres espèces (parasitisme) ce qui la rend [[volage]] (usage attesté dès le XV{{esiècle2|e15}} siècle).
: Le mot français ''coucou'' vient lui même de l’ancien français ''cocu'' signifiant le coucou, et venait lui-même de l’{{étyl|pro|fr|cogot}} (''[[coguos]]'', ''[[coutz]]'') ou de l’ancien {{étyl|ca|fr|cugus}}. Le mot ''cogul'' signifie aussi bien ''coucou'' que ''cocu'' dans l’occitan actuel ; il vient du latin ''coculus'' dont le second ''u'' était prononcé allongé (il signifiait alors ''coucou'') ou bref. En ancien français, ''cous'' correspondait à ''cucus'', substitut vernaculaire du ''cuculus'' latin. Les mots ''cocu'' du français et ''cogot'' de l’occitan actuel auraient aussi une autre origine depuis ''cucutus'' (traité tel un coucou, dont la femelle est trompée par le mâle) qui a aussi donné ''[[cocotte]]''.
 
Ligne 11 :
# [[duper|Dupé]], [[trompé]], victime d’[[infidélité]] [[conjugale]].
#* ''…il la conduirait devant le maire et devant le curé, se disant à lui-même, en manière de consolation, que, s’il était dans son destin de devenir '''cocu''', il le serait certainement moins longtemps que s’il avait suivi l’exemple de ses anciens camarades et s’était comme ces derniers marié vers la trentaine.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:La Vengeance du père Jourgeot|La Vengeance du père Jourgeot]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''« '''Cocu''' » est un mot pour les riches. Moi, si ça m’arrivait, je ne serais pas '''cocu''', je serais malheureux.'' {{source|{{w|Marcel {{pc|Pagnol}}}}, ''{{w|La Femme du boulanger}}'', 1936}}
#* ''Félicienne, disait-il, avait d’abord épousé un joueur de boules « professionnel » qui la quittait souvent pour aller triompher dans les concours, et c’est à cette occasion que j’appris le mot « '''cocu''' ».'' {{source|{{nom w pc|Marcel|Pagnol}}, ''{{w|Le château de ma mère}}'', 1958, collection Le Livre de Poche, page 371}}
#* ''— Regarde : toi et moi, on vient de se sortir d'un nombre d’emmerdements que même un polygame '''cocu''' il aurait pas eu assez de femmes pour faire moins bien.'' {{source|Sébastien Gendron, ''Road Tripes'', Éditions Albin Michel, 2013, km 1245}}
#* ''On ne dit jamais d'une star qu'elle est alcoolo et '''cocue''' comme pas deux, on écrit : « D'aussi loin qu'elle se le rappelait, Simone avait toujours aimé les bons vins » et après on écrit : « D'aussi loin qu'il se le rappelait, Yves avait toujours eu beaucoup de succès auprès de la gente féminine. »'' {{source|Isabelle Alexis, ''Ta vie est belle : On n’a jamais conscience de son bonheur'', éditions Flammarion, 2013, chap. 4}}
# ''(Par [[antiphrase]])'' [[chanceux|Chanceux]], [[veinard]].
#* ''Alors toi, aujourd'hui, tu es vraiment '''cocu''', tu pourrais jouer les yeux fermés !''
Ligne 42 :
'''cocu''' {{pron|kɔ.ky|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|cocue}}
# {{familier|fr}} [[personne|Personne]] dont le [[partenaire]] ou le [[conjoint]] est [[infidèle]].
#* ''{{smcp|Sganarelle}} : A-t-on mieux cru jamais être '''cocu''' que moi.<br/>Vous voyez qu’en ce fait la plus forte apparence<br/>Peut jeter dans l’esprit une fausse créance :<br/>De cet exemple-ci, ressouvenez-vous bien,<br/>Et quand vous verriez tout, ne croyez jamais rien.'' {{source|{{w|Molière}}, ''[[s:Sganarelle ou le Cocu imaginaire|Sganarelle ou le Cocu imaginaire]]'', scène dernière}}
#* ''{{smcp|Lisette}} : Par ma foi, je lui sais bon gré de cette affaire,<br/>Et ce prix de ses soins est un trait exemplaire.<br/>{{smcp|Léonor}} : Je ne sais si ce trait se doit faire estimer ;<br/>Mais je sais bien qu’au moins je ne le puis blâmer.<br/>{{smcp|Ergaste}} : Au sort d’être '''cocu''' son ascendant l’expose,<br/>Et ne l’être qu’en herbe est pour lui douce chose.'' {{source|{{w|Molière}}, ''[[s:L’École des maris|L’École des maris]]'', acte III, scène 9}}
# Celui qui est trompé, dupé, le [[dindon de la farce]].
#* ''Dans cette histoire, c’est moi le '''cocu'''.''
Ligne 90 :
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|kɔ.ky|fr}}
* {{écouter|lang=fr|France (Nancy)||audio=LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-cocu.wav}}
 
Ligne 97 ⟶ 98 :
=== {{S|références}} ===
* {{Import:DAF8}}
* {{R:TLFi}}
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/cocu »