« saluer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Traductions : + nl "salueren" (1, 2, 3, 4)
Ligne 66 :
* {{T|lb}} : {{trad-|lb|gréissen}}
* {{T|mn}} : {{trad+|mn|мэндлэх}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|groeten}}, {{trad+|nl|begroeten}}, {{trad+|nl|salueren}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|hilse}}
* {{T|ngh}} : {{trad--|ngh|nyebeke}}
Ligne 90 :
* {{T|nio}} : {{trad--|nio|дәрәбәтудя}}
* {{T|ngh}} : {{trad--|ngh|nyebeke}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|groeten}}, {{trad+|nl|begroeten}}, {{trad+|nl|salueren}}
* {{T|pln}} : {{trad--|pln|kalungá}}, {{trad--|pln|salurá}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-laulia|dif=ulaulia}}, {{trad--|zdj|-salimu|dif=usalimu}}, {{trad--|zdj|-tosa|dif=utosa}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Donner les marques de respect qu’on doit à de certaines choses. |2}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|salueren}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Donner les marques de civilité, de déférence, de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine. |3}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|salueren}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Tirer avec ses armes. |4}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|salueren}}
{{trad-fin}}