« bout de bois » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre
Ligne 10 :
#* ''Ben moi, je vois qu’une solution ! Tu prends le '''bout de bois''' et tu livres.'' {{source|{{nom w pc|Michel|Audiard}} et {{nom w pc|Georges|Lautner}}, ''{{w|Les Tontons flingueurs}}'', 1963}}
# {{TAAF}} [[menuisier|Menuisier]].
#* ''Si bien que, gavé d'informations tant sur le patois taafien constitué d'abréviations reposantes, d’apocopes imprévisibles, d’aphérèses inattendues et de métonymies subtiles - OP pour opération portuaire, DZ pour drop zone, bib pour médecin, '''bout de bois''' pour menuisier, pimponker pour pompier, etc., j'en passe et des meilleures - que sur le décor de mon futur séjour, j'ai fini par me demander pourquoi diable me donner le mal (de mer) d'y aller, […].'' {{source|Sébastien Sholt, ''Désolation'', Éditions Publishroom, 2019, livre 1}}
 
=== {{S|prononciation}} ===