« armé jusqu’aux dents » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Saillier (discussion | contributions)
Traductions : +anglais : heavily armed (assisté)
Traductions : +polonais : uzbrojony po zęby (assisté)
Ligne 19 :
* {{T|fi}} : {{trad-|fi|hampaisiin asti aseistautunut}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|tot de tanden gewapend}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|uzbrojony po zęby}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|armado até aos dentes}}
* {{T|ru}} : {{trad-|ru|вооружённый до зубов|R=vooroujionnyï do zoubov}}