« Antlitz » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Allemand : Petite correction de mise en forme.
Ligne 6 :
{{de-nom-n-s-e|ˈantˌlɪt͡s|gs=Antlitzes|pgs=ˈantˌlɪt͡səs|ds2=Antlitze}}
'''Antlitz''' {{pron|ˈantˌlɪt͡s|de}} {{n}}
# {{propre|de}} [[face|Face]], [[figure]], [[visage]].
#: ''Man konnte blanke Furcht in seinem '''Antlitz''' lesen.''
#:* On pouvait lire sa terreur sur son visage.
Ligne 13 :
#: ''Vor dem '''Antlitze''' ihres Gurus zeigten die Sünder reue.
#:* En face de leur gourou, les pécheurs firent acte de repentance.
# {{figuré|de}} [[face|Face]], [[figure]], [[visage]] (par [[personnalisation]]).
#* ''Wegen seiner unheilbaren Krankheit musste er dem eigenen Tod ins '''Antlitz''' schauen.''
#*: En raison de sa maladie incurable, il a dû regarder sa propre mort en face.
#* ''Die zwei Weltkriege bewirkten eine starke Veränderung des '''Antlitzes''' Europas.''
#*: Les deux guerres mondiales ont fortement changé le visage de l'Europe.
# {{figuré|de}} [[face|Face]], [[figure]], [[visage]] (''[[pars pro toto]]'', pour représenter la personne entière).
#* ''Ich bin froh, dass du dein '''Antlitz''' wieder zeigst.''
#*: Je suis content que tu montres ta figure à nouveau.