« tamier » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
MarxavBot (discussion | contributions)
m syllabation: \tamje\ -> \ta.mje\.
Traductions : +azéri : adi giləzəhər ; +bulgare : брей ; +catalan : gatmaimó ; +allemand : gemeine Schmerwurz ; +grec : αβρωνιά ; +grec : οβρυά ; +grec : βρυωνιά ; +anglais : black bryony ; +espagnol : nueza negra ; +basque : apo-mahats ; +finnois : euroopankiiltoköynnös ; +croate : kuka ; +géorgien : ძაღლის სატაცური ; +lituanien : parastais tamus ; +néerlandais : spekwortel ; +russe : адамов корень ; +serbe : бљушт ; +ukrain...
Ligne 10 :
#* ''Dans le langage populaire, le '''tamier''' est l’[[herbe-aux-femmes-battues]]. C’est que son [[rhizome]] épais et charnu, possède la propriété d’effacer les "bleus" rien qu’en le frottant dessus.'' {{source|François Couplan, ''Dégustez les plantes sauvages: promenades en pleine nature, recettes gastronomiques de Marc Veyra'', Editions Ellebore, 2007}}
==== {{S|variantes}} ====
* [[taminier]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|conv}} : ''{{trad+|conv|Tamus}}''
* {{T|de}} : {{trad-|de|gemeine Schmerwurz}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|black bryony}}
* {{T|az}} : {{trad-|az|adi giləzəhər}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|apo-mahats}}
* {{T|bg}} : {{trad-|bg|брей}}
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|gatmaimó}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|kuka}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|nueza negra}}
* {{T|fi}} : {{trad-|fi|euroopankiiltoköynnös}}
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|ძაღლის სატაცური}}
* {{T|el}} : {{trad-|el|αβρωνιά}}, {{trad-|el|οβρυά}}, {{trad-|el|βρυωνιά}}
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|parastais tamus}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|spekwortel}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|reponchon}}
* {{T|ru}} : {{trad-|ru|адамов корень}}
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|бљушт}}
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|тамус звичайний}}
* {{T|xve}} : {{trad--|xve|tanoni}}
{{trad-fin}}