« Discussion utilisateur:Grondin/archive 1 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Grondin (discussion | contributions)
Atelaes (discussion | contributions)
Ligne 735 :
Bonjour, je suis Atelaes, le principal éditeur de [[en:Category:Ancient Greek language|grec ancien entrées sur le Wiktionnaire anglais]]. Comme vous semblez être le principal grec ancien personne ici, j'ai pensé prendre une seconde pour dire bonjour. Malheureusement, je ne parle pas français. Heureusement, [http://translate.google.com/translate_t?hl=en# Google] (il traduit Wiktionnaire même, qui m'a plutôt surpris), qui pourrait être suffisant. :-) Quoi qu'il en soit, je viens de pensé que si nous communiquer les uns avec les autres, nous pourrions bénéficier. Par exemple, nous avons décent un ensemble de modèles de conjugaison verbale, qui peut être vu à [[en:λύω|λύω]], entre autres lieux. Je n'ai pas remarqué que vous aviez tout (bien que je n'ai pas fait une recherche exhaustive). Nous avons aussi une prononciation assez intéressant, qui peut être observée à la même entrée. S’il vous plaît n'hésitez pas à faire usage de l'un quelconque de nos produits ici, et si vous avez quelque chose à nous offrir, nous serions heureux de profiter de votre travail. Bien que nous probablement pas devenir correspondants, en raison de la barrière de la langue, je suppose que nous pourrions bénéficier d'une conversation occasionnelle. Quoi qu'il en soit, merci pour votre temps, et félicitations à l'occasion de certains excellent français-grec ancien travail là-bas. [[Utilisateur:Atelaes|Atelaes]] 30 août 2008 à 07:21 (UTC)
:Je procéderai à des imports le cas échéant, merci.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 août 2008 à 10:21 (UTC)
 
:I read your message in french Wiktionary. I can import directly pages and theirs histories from english wiktionary to the french one. thank's for all. Have you given a message in greek Wiktionary?--[[User:Grondin|Bertrand GRONDIN]] 10:24, 30 August 2008 (UTC)
 
::Oui, j'ai travaillé avec le grec Wiktionnaire très près depuis quelque temps déjà. Inflexion de nombreux modèles ont été améliorés de leurs commentaires. [[Utilisateur:Atelaes|Atelaes]] 30 août 2008 à 10:30 (UTC)
Retour à la page de l’utilisateur « Grondin/archive 1 ».