« Catégorie:Corrélatifs en espéranto » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
VolkovBot (discussion | contributions)
{{CatégorieTDMEspéranto}}
Ligne 1 :
{{CatégorieTDMEspéranto}}
{{=eo=}}
 
En espéranto, '''Tabel-vortoj''', que l'on peut traduire par ''mots du tableau'' est une série limitée de mot-outils, présentés individuellement dans la partie "dictionnaire" du Fundamento (et non sous forme de tableau comme ci dessous - bien qu'incontestablement, c'est sous cette forme que ces mots ont été construits).<br/>
 
En espéranto, '''Tabel-vortoj''', que l'onl’on peut traduire par ''mots du tableau'', est une série limitée de mot-outils, présentés individuellement dans la partie "« dictionnaire" » du Fundamento (et non sous forme de tableau comme ci dessous - bien qu'incontestablementqu’incontestablement, c'estc’est sous cette forme que ces mots ont été construits).<br/>
<br clear="all">
{| class="wikitable" style="text-align:center"
| colspan="2" rowspan="2" |
![[Interrogatif|interrogatif]]<br
/>(que, quoi)
![[Démonstratif|démonstratif]]<br
/>(ce, ça)
![[Indéfini|indéfini]]<br
/>(quelque)
![[Collectif|collectif]]<br
/>(chaque)
![[Négatif|négatif]]<br
/>(non, rien, aucun)
|-
!ki&ndash;
Ligne 20 ⟶ 24 :
! style="text-align:left"|chose
!&ndash;o
|''kio(n)''<br
/>(que, quoi)
|''tio(n)''<br
/>(cela, ça, ce)
|''io(n)''<br
/>(quelque chose)
|''ĉio(n)''<br
/>(tout)
|''nenio(n)''<br
/>(rien, aucune chose)
|-
!style="text-align:left"|individu
!&ndash;u
|''kiu(j, n)''<br
/>(qui, lequel)
|''tiu(j, n)''<br
/>(celui-ci, celui-là , cet)
|''iu(j, n)''<br
/>(quelqu'un)
|''ĉiu(j, n)''<br
/>(chacun, chaque)
|''neniu(j, n)''<br
/>(personne (dans le sens de ''aucune personne'')
|-
!style="text-align:left"|possession
!&ndash;es
|''kies''<br
/>(de qui, dont)
|''ties''<br
/>(de celui-là)
|''ies''<br>(de quelqu'un)
/>(de quelqu’un)
|''ĉies''<br>(de tous)
|''neniesĉies''<br>(de personne)
|''ĉies''<br/>(de tous)
|''nenies''<br
/>(de personne)
|-
!style="text-align:left"|qualité
!&ndash;a
|''kia(j, n)''<br
/>(de quelle espèce de)
|''tia(j, n)''<br
/>(tel, cette espèce de)
|''ia(j, n)''<br
/>(une espèce de)
|''ĉia(j, n)''<br
/>(toute espèce de)
|''nenia(j, n)''<br
/>(aucune espèce de)
|-
!style="text-align:left"|lieu
!&ndash;e
|''kie(n)''<br
/>(où)
|''tie(n)''<br
/>(là)
|''ie(n)''<br
/>(quelque part)
|''ĉie(n)''<br
/>(partout)
|''nenie(n)''<br
/>(nulle part)
|-
!style="text-align:left"|manière
!&ndash;el
|''kiel''<br
/>(comment, comme)
|''tiel''<br
/>(ainsi, tellement)
|''iel''<br
/>(en quelque sorte)
|''ĉiel''<br
/>(de toutestoute manière)
|''neniel''<br
/>(nullement)
|-
!style="text-align:left"|cause
!&ndash;al
|''kial''<br
/>(pourquoi)
|''tial''<br
/>(pour cette raison)
|''ial''<br
/>(pour quelque raison)
|''ĉial''<br
/>(pour toute raison)
|''nenial''<br
/>(pour aucune raison)
|-
!style="text-align:left"|temps
!&ndash;am
|''kiam''<br
/>(quand, lorsque)
|''tiam''<br
/>(alors)
|''iam''<br
/>(un jour)
|''ĉiam''<br
/>(toujours)
|''neniam''<br
/>(jamais)
|-
!style="text-align:left"|quantité
!&ndash;om
|''kiom''<br
/>(combien)
|''tiom''<br
/>(tant, autant)
|''iom''<br
/>(un peu, a)
|''ĉiom''<br
/>(tout)
|''neniom''<br
/>(rien du tout)
|}
 
(les ''j, n'' entre parenthèses indiquent la possibilité pour les relatifs en question de se mettre à l'accusatifl’accusatif, (n) au pluriel, (j) ou aux deux en même temps (jn).)
 
[[Catégorie:Grammaire en espéranto|Correlatifs]]