« Catégorie:Corrélatifs en espéranto » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m robot Ajoute: pt:Categoria:Correlativo (Esperanto) |
{{CatégorieTDMEspéranto}} |
||
Ligne 1 :
{{CatégorieTDMEspéranto}}
En espéranto, '''Tabel-vortoj''', que l'on peut traduire par ''mots du tableau'' est une série limitée de mot-outils, présentés individuellement dans la partie "dictionnaire" du Fundamento (et non sous forme de tableau comme ci dessous - bien qu'incontestablement, c'est sous cette forme que ces mots ont été construits).<br/>▼
▲En espéranto, '''Tabel-vortoj''', que
<br clear="all">
{| class="wikitable" style="text-align:center"
| colspan="2" rowspan="2" |
![[Interrogatif|interrogatif]]<br
/>(que, quoi) ![[Démonstratif|démonstratif]]<br
/>(ce, ça) ![[Indéfini|indéfini]]<br
/>(quelque) ![[Collectif|collectif]]<br
/>(chaque) ![[Négatif|négatif]]<br
/>(non, rien, aucun) |-
!ki–
Ligne 20 ⟶ 24 :
! style="text-align:left"|chose
!–o
|''kio(n)''<br
/>(que, quoi) |''tio(n)''<br
/>(cela, ça, ce) |''io(n)''<br
/>(quelque chose) |''ĉio(n)''<br
/>(tout) |''nenio(n)''<br
/>(rien, aucune chose) |-
!style="text-align:left"|individu
!–u
|''kiu(j, n)''<br
/>(qui, lequel) |''tiu(j, n)''<br
/>(celui-ci, celui-là , cet) |''iu(j, n)''<br
/>(quelqu'un) |''ĉiu(j, n)''<br
/>(chacun, chaque) |''neniu(j, n)''<br
/>(personne (dans le sens de ''aucune personne'') |-
!style="text-align:left"|possession
!–es
|''kies''<br
/>(de qui, dont) |''ties''<br
/>(de celui-là) |''ies''<br
/>(de quelqu’un)
|''ĉies''<br>(de tous)▼
|''
|''nenies''<br
/>(de personne)
|-
!style="text-align:left"|qualité
!–a
|''kia(j, n)''<br
/>(de quelle espèce de) |''tia(j, n)''<br
/>(tel, cette espèce de) |''ia(j, n)''<br
/>(une espèce de) |''ĉia(j, n)''<br
/>(toute espèce de) |''nenia(j, n)''<br
/>(aucune espèce de) |-
!style="text-align:left"|lieu
!–e
|''kie(n)''<br
/>(où) |''tie(n)''<br
/>(là) |''ie(n)''<br
/>(quelque part) |''ĉie(n)''<br
/>(partout) |''nenie(n)''<br
/>(nulle part) |-
!style="text-align:left"|manière
!–el
|''kiel''<br
/>(comment, comme) |''tiel''<br
/>(ainsi, tellement) |''iel''<br
/>(en quelque sorte) |''ĉiel''<br
/>(de |''neniel''<br
/>(nullement) |-
!style="text-align:left"|cause
!–al
|''kial''<br
/>(pourquoi) |''tial''<br
/>(pour cette raison) |''ial''<br
/>(pour quelque raison) |''ĉial''<br
/>(pour toute raison) |''nenial''<br
/>(pour aucune raison) |-
!style="text-align:left"|temps
!–am
|''kiam''<br
/>(quand, lorsque) |''tiam''<br
/>(alors) |''iam''<br
/>(un jour) |''ĉiam''<br
/>(toujours) |''neniam''<br
/>(jamais) |-
!style="text-align:left"|quantité
!–om
|''kiom''<br
/>(combien) |''tiom''<br
/>(tant, autant) |''iom''<br
/>(un peu |''ĉiom''<br
/>(tout) |''neniom''<br
/>(rien du tout) |}
(les ''j, n'' entre parenthèses indiquent la possibilité pour les relatifs en question de se mettre à
[[Catégorie:Grammaire en espéranto|Correlatifs]]
|