« in situ » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
KoxingaBot (discussion | contributions)
met à jour trad/trad-/trad+, ajoute le modèle T, trie les traductions
relecture
Ligne 1 :
== {{=fr=}} ==
{{ébauche|fr}}
 
{{-étym-}}
: Du {{la}} ''[[in situ#la|in situ]]'', (« [[sur place]] »).
 
{{-loc-adv-|fr}}
Ligne 10 ⟶ 9 :
#: ''Examen '''in situ'''.''
# {{arts}} [[œuvre|Œuvre]] qui [[prendre en compte|prend en compte]] le [[lieu]], le [[contexte]] où elle est [[installée]].
# {{ling}} Sans mouvement syntactique.
#: ''« Tu as vu qui ? » est question '''in situ''', tandis que « qui as-tu vu ? » est question avec inversion.''
 
{{-ant-}}
Ligne 32 :
{{-voir-}}
* {{WP}}
 
[[en:in situ]]
[[li:in situ]]
[[nl:in situ]]
[[zh:in situ]]
 
== {{=nl=}} ==
 
{{ébauche|nl}}
{{-étym-}}
: Du {{la}} ''[[in situ#la|in situ]]'' (« [[sur place]] »).
 
{{ébauche-loc-adv-|nl}}
[[li:'''in situ]]'''
# In situ.
 
{{-pron-}}
Ligne 46 ⟶ 47 :
 
[[en:in situ]]
[[enli:in situ]]
[[nl:in situ]]
[[zh:in situ]]