« s’excuser » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 13 :
# [[autoriser|Autoriser]] [[quelqu’un]] à ne pas faire une chose, [[dispenser]] d'une [[obligation]]..
#: ''Il m’a invité à souper, je l’ai prié de m’en '''excuser'''.''
 
 
'''s’excuser''' {{prnl}}
Ligne 48 ⟶ 47 :
* {{T|af}} : {{trad-|af|verskoon}}, {{trad-|af|vergeef}}, {{trad-|af|begenadig}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|entschuldigen}}, {{trad+|de|verzeihen}}
* {{T|en}} : to {{trad+|en|excuse}}, to {{trad-|en|make excuses}}, to {{trad+|en|justify}}, to {{trad+|en|validate}}, to {{trad+|en|vindicate}}, to {{trad+|en|forgive}}, to {{trad+|en|pardon}}, to {{trad+|en|remit}}
* {{T|ang}} : {{trad-|ang|forgefan}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|disculpar}}, {{trad+|ca|excusar}}, {{trad+|ca|perdonar}}
* {{T|ko}} : {{trad-|ko|사과하다|R=sagaohaga}} (2)
* {{T|da}} : {{trad+|da|undskylde}}, {{trad-|da|tilgive}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|excusar}}, {{trad-|es|disculpar}}, {{trad+|es|perdonar}}