Elkaar

Inscrit depuis le 27 mars 2009
6 599 octets supprimés ,  il y a 12 ans
aucun résumé de modification
{{Utilisateur SUL|1=en|2=wikt}}
<br><br><br><br>
 
==Le jeu des mots manquants (daltoniens s'abstenir)==
: Certains de ces mots n'ont pas encore fait l'objet d'un article du Wiktionnaire. Saurez-vous dire lesquels ? {{rire}}
===Extrait de ''Jane Eyre'', Charlotte Brontë===
====Texte original====
:[[daylight|Daylight]] [[began]] [[to]] [[forsake]] [[the]] [[red]]-[[room]]; [[it]] [[was]] [[past]] [[four]] [[o’clock]], [[and]] [[the]] [[beclouded]] [[afternoon]] [[was]] [[tending]] [[to]] [[drear]] (=[[dreary]]) [[twilight]]. [[I]] [[heard]] [[the]] [[rain]] [[still]] [[beating]] [[continuously]] [[on]] [[the]] [[staircase]] [[window]], [[and]] [[the]] [[wind]] [[howling]] [[in]] [[the]] [[grove]] [[behind]] [[the]] [[hall]]; [[I]] [[grew]] [[by]] [[degrees]] [[cold]] [[as]] [[a]] [[stone]], [[and]] [[then]] [[my]] [[courage]] [[sank]]. [[my|My]] [[habitual]] [[mood]] [[of]] [[humiliation]], [[self]]-[[doubt]], [[forlorn]] [[depression]], [[fell]] [[damp]] [[on]] [[the]] [[embers]] [[of]] [[my]] [[decaying]] [[ire]].
=====Il reste 1 mot (désuet)=====
:Mglovesfun : 3 points. Avec [[beclouded]] [[decaying]] [[embers]] {{sourire}}
 
====Traduction====
:[[la|La]] [[lumière]] [[du]] [[jour]] [[commençait]] [[à]] [[se]] [[retirer]] [[de]] [[la]] [[chambre]] [[poisson d'avril !!!|rouge]]; [[il]] [[était]] [[quatre]] [[heures]] [[passées]]; [[les]] [[nuages]] [[qui]] [[couvraient]] [[le]] [[ciel]] [[devaient]] [[amener]] [[bientôt]] [[l']][[obscurité]] [[tant]] [[redoutée]]; [[j']][[entendais]] [[la]] [[pluie]] [[battre]] [[continuellement]] [[contre]] [[les]] [[vitres]] [[de]] [[l']][[escalier]]; [[peu]] [[à]] [[peu]] [[je]] [[devins]] [[froide]] [[comme]] [[la]] [[pierre]] [[et]] [[je]] [[perdis]] [[tout]] [[courage]]. [[l'|L']][[habitude]] [[que]] [[j']][[avais]] [[contractée]] [[d']][[humilité]], [[de]] [[doute]] [[de]] [[moi-même]], [[d']][[abaissement]], [[vint]], [[comme]] [[une]] [[froide]] [[ondée]], [[tomber]] [[sur]] [[les]] [[cendres]] [[encore]] [[chaudes]] [[de]] [[ma]] [[colère]] [[mourante]].
 
====Igpay Atinlay (Traditional Pig Latin)====
:[[Aylightday]] [[eganbay]] [[otay]] [[orsakefay]] [[ethay]] [[edray-oomray]]; [[itway]] [[asway]] [[astpay]] [[ourfay]] [[oway’ockclay]], [[andway]] [[ethay]] [[ecloudedbay]] [[afternoonway]] [[asway]] [[endingtay]] [[otay]] [[eardray]] [[ilighttway]]. [[Iway]] [[eardhay]] [[ethay]] [[ainray]] [[illstay]] [[eatingbay]] [[ontinuouslycay]] [[onway]] [[ethay]] [[aircasestay]] [[indowway]], [[andway]] [[ethay]] [[indway]] [[owlinghay]] [[inway]] [[ethay]] [[ovegray]] [[ehindbay]] [[ethay]] [[allhay]]; [[Iway]] [[ewgray]] [[ybay]] [[egreesday]] [[oldcay]] [[asway]] [[away]] [[onestay]], [[andway]] [[enthay]] [[ymay]] [[ouragecay]] [[anksay]]. [[Ymay]] [[abitualhay]] [[oodmay]] [[ofway]] [[umiliationhay]], [[elfsay-oubtday]], [[orlornfay]] [[epressionday]], [[ellfay]] [[ampday]] [[onway]] [[ethay]] [[embersway]] [[ofway]] [[ymay]] [[ecayingday]] [[ireway]].
 
----
 
=== Excerpt from ''Alice's Adventures in Wonderland'', by Lewis Carroll===
====(British) English text====
:[[an|An]] [[enormous]] [[puppy]] [[was]] [[looking]] [[down]] [[at]] [[her]] [[with]] [[large]] [[round]] [[eyes]], [[and]] [[feebly]] [[stretching]] [[out]] [[one]] [[paw]], [[trying]] [[to]] [[touch]] [[her]]. '[[poor|Poor]] [[little]] [[thing]]!' [[said]] [[Alice]], [[in]] [[a]] [[coaxing]] [[tone]], [[and]] [[she]] [[tried]] [[hard]] [[to]] [[whistle]] [[to]] [[it]]; [[but]] [[she]] [[was]] [[terribly]] [[frightened]] [[all]] [[the]] [[time]] [[at]] [[the]] [[thought]] [[that]] [[it]] [[might]] [[be]] [[hungry]], [[in]] [[which]] [[case]] [[it]] [[would]] [[be]] [[very]] [[likely]] [[to]] [[eat]] [[her]] [[up]] [[in]] [[spite]] [[of]] [[all]] [[her]] [[coaxing]].
=====And the winner is...=====
: Mglovesfun. With one word : [[coaxing]]. [[wtg|WTG]] !!!
 
====German translation (Hochdeutsch)====
:[[ein|Ein]] [[ungeheuer]] [[großer]] [[junger]] [[Hund]] [[sah]] [[mit]] [[seinen]] [[hervorstehenden]] [[runden]] [[Augen]] [[auf]] [[sie]] [[herab]] [[und]] [[machte]] [[einen]] [[schwachen]] [[Versuch]], [[eine]] [[Pfote]] [[auszustrecken]] [[und]] [[sie]] [[zu]] [[berühren]]. »[[pas d'article pour ce mot|Armes]] [[kleines]] [[Ding]]!« [[sagte]] [[Alice]] [[in]] [[liebkosendem]] [[Tone]], [[und]] [[sie]] [[gab]] [[sich]] [[alle]] [[Mühe]], [[ihm]] [[zu]] [[pfeifen]]; [[dabei]] [[hatte]] [[sie]] [[aber]] [[große]] [[Angst]], [[ob]] [[er]] [[auch]] [[nicht]] [[hungrig]] [[wäre]], [[denn]] [[dann]] [[würde]] [[er]] [[sie]] [[wahrscheinlich]] [[auffressen]] [[trotz]] [[allen]] [[Liebkosungen]].
 
----
 
===''Max Havelaar'', Multatuli===
====En néerlandais dans le texte====
:[[dikwijls|Dikwyls]], [[als]] [[ik]] [[dien]] [[weg]] [[langs]] [[ging]], [[was]] [['t]] [[mij|my]] [[als]] [[zou]] [[ik]] [[hier]] [[of]] [[daar]] [[een]] [[wagen]] [[vinden]] [[met]] [[reizigers]] [[uit]] [[de]] [[vorige]] [[eeuw]], [[die]] [[in]] [[den]] [[modder]] [[gezakt]], [[en]] [[vergeten]] [[waren]]. [[maar|Maar]] [[dit]] [[is]] [[me]] [[nooit]] [[voorgekomen]]. [[ik|Ik]] [[veronderstel]] [[dus]] [[dat]] [[allen]] [[die]] [[ooit]] [[dezen]] [[weg]] [[langs]] [[kwamen]], [[eindelijk |eindelyk]] [[zijn|zyn]] [[aangeland]] [[waar]] [[ze]] [[wezen]] [[wilden]].
:[...]
:[[geen|Geen]] [[paardenpostery]] [[dan]] [[ook]] [[in]] [[Europa]]--[[zelfs]] [[niet]] [[in]] [[Engeland]], [[Rusland]] [[of]] [[Hungarije|Hongarye]] --[[kan]] [[met]] [[die]] [[op]] [[Java]] [[worden]] [[gelijk|gelyk]] [[gesteld]]. [[over|Over]] [[hooge]] [[bergruggen]], [[langs]] [[diepten]] [[die]] [[u]] [[doen]] [[yzen]] (=[[ijzen]]), [[vliegt]] [[de]] [[zwaar]] [[bepakte]] [[reis]][[wagen]] [[in]] [[één]] [[galop]] [[voort]]. [[de|De]] [[koetsier]] [[zit]] [[als]] [[op]] [[den]] [[bok]] [[genageld]], [[uren]], [[ja]], [[gansche]] [[dagen]] [[achtereen]], [[en]] [[zwaait]] [[de]] [[zware]] [[zweep]] [[met]] [[yzeren]] (=[[ijzeren]]) [[arm]]. [[hij|Hy]] [[weet]] [[juist]] [[te]] [[berekenen]] [[waar]] [[en]] [[hoeveel]] [[hij|hy]] [[de]] [[hollende]] [[paarden]] [[moet]] [[inhouden]], [[om]] [[na]] [[vliegend]] [[dalen]] [[van]] [[een]] [[berghelling]], [[ginds]] [[aan]] [[dien]] [[hoek]] ...
 
----
 
===Extrait de : ''Ada'', Hasse Zetterström===
====suédois====
:[[jag|Jag]] [[stiger]] [[upp]] [[klockan]] 5 [[på]] [[morgonen]] [[för]] [[att]] [[resa]] [[till]] [[staden]]. [[så|Så]] [[gott]] [[som]] [[hela]] [[ön]] [[sover]]. [[det|Det]] [[är]] [[bara]] [[fiskarna]] [[som]] [[lämna]] [[av]] [[morgonens]] [[strömmingsfångst]], [[och]] [[så]] [[några]] [[resande]] [[med]] [[affärer]] [[i]] [[staden]], [[som]] [[gå]] [[ombord]] [[på]] [[båten]].
3 377

modifications