« Sa Grâce » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
locution nominale jusqu'à preuve du contraire
Ligne 3 :
:Du latin ''Sua Gratia'', « [[sa]] [[grâce]] », qui était utilisé comme titre par [[métonymie]].
 
{{-loc-nompronom-|fr|loc=oui}}
{{fr-accord-personne
|2s = Votre Grâce | p2s=vɔ.tʁə gʁas
Ligne 12 :
'''Sa Grâce''' {{pron|sa gʁas}} {{fsing}}
# Formule de politesse par laquelle on s’adresse à un [[duc]] ou une [[duchesse]] en [[Grande-Bretagne]].
#:* ''Si '''Sa Grâce''' veut bien se permettre, nous allons lui montrer le château.''
# Formule de politesse utilisée pour parler d’un [[duc]] ou d’une [[duchesse]] en [[Grande-Bretagne]].
#:* ''Vous ne pouvez déranger '''Sa Grâce''' à cette heure-ci. '''Sa Grâce''' dort encore.''
 
{{-note-}}
:Cette tournure, correspondant à la troisième personne du singulier au féminin, est destinée à remplacer le discours direct utilisant le [[vous]], considéré comme un manque de respect vis à vis de l’interlocuteur. De plus, elle présente un caractère de déférence plus important que l’appellation [[Votre Grâce]].
 
{{-abrév-}}
Ligne 23 :
 
{{-voc-}}
{{(}}
* [[Son Altesse]]
* [[Sa Béatitude]]
* [[Son Éminence]]
* [[Son Excellence]]
{{-}}
* [[Sa Majesté]]
* [[Sa Sainteté]]
* [[Sa Seigneurie]]
{{)}}
 
{{-trad-}}