« Wiktionnaire:Proposer un mot » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→d'ici --Fait : syntaxe pour corriger défaut d'apparence |
|||
Ligne 1 182 :
Je cherche à ajouter des traductions anglaises, mais je n'en suis pas sur si le français déja existe. Perso, les heures en français m'ont toujours confondu. :-) En français, on dit (je crois):
Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter ''d'ici là'' et quelque expression pour ''d'ici + heure/an''? Sans doute, on doit inclure aussi un REDIRECT entre l'apostrophe typographique (courbé) et l'apostrophe informatique (vertical). Ça m'aide continuer à apprendre le français. :-) Merci beaucoup. - [[Utilisateur:Gene|Gene]] 20 juillet 2009 à 01:42 (UTC)
# Merci pour l'article. J'ai ajouté quelques sens de plus à l'article ''d'ici''. En particulier, le sens numéro 2 de la locution adverbiale correspond à deux sens en anglais. J'ai ajouté une note dans les articles anglais ([[until]] et [[by]]) pour indiquer la différence entre les deux sens. Je vous invite de corriger ma note pour l'exprimer an français courant.
|