« nom personnel » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
+exemple
(Aucune différence)

Version du 16 novembre 2009 à 00:00

Français

 

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution nominale

nom personnel \Prononciation ?\

  1. (Rare) Nom ou ensemble de noms particuliers donnés à une personne ; s’il y en a, précèdant ou suivant le nom de famille ou de clan ; qui sert à distinguer les individus.
    • Chez les Birmans chacun est identifié par son nom personnel (namè), qui a pour principale caractéristique de ne référer qu’au porteur.— (Le nom personnel birman. Son choix et ses usages, Bénédicte Brac de la Perrière dans D’un nom à l’autre en Asie du Sud-Est, Josiane Massard-Vincent, Simonne Pauwels, 1999)
    • On tombera d’accord sur le fait que le nom personnel est une marque linguistique qui a d’abord cette fonction : désigner et identifier un individu au sein d’un groupe.— (De l’anonymat au renom, Charles MacDonald dans D’un nom à l’autre en Asie du Sud-Est, Josiane Massard-Vincent, Simonne Pauwels, 1999)
    • À l’inverse du sens commun français d’aujourd’hui, qui place le patronyme au centre de son système de dénomination et fait du nom propre à une personne un pré-nom, le vocabulaire usuel brésilien accentue l’importance du nom personnel en faisant du nom de famille un sobrenome, en quelque sorte un «nom par-dessus» accolé au pré-nom.— (Le nom dans les sociétés occidentales contemporaines, Agnès Fine, Françoise-Romaine Ouellette, 2005)
    • En ce sens, le nom personnel constitue un élément particulièrement visible et permanent de l’identité de l’individu.— (Le nom dans les sociétés occidentales contemporaines, Agnès Fine, Françoise-Romaine Ouellette, 2005)
    • Ces derniers ne s’attachent toutefois qu’à une des composantes du nom personnel, à savoir le prénom.— (Le nom dans les sociétés occidentales contemporaines, Agnès Fine, Françoise-Romaine Ouellette, 2005)

Traductions

Modèle:ébauche-trad