« vocatif » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : mise en forme des exemples et citations
X (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 7 :
'''vocatif''' {{m}}
# {{gram}} [[cas|Cas]] dont on se [[servir|sert]] quand on [[adresser|adresse]] la [[parole]] à [[quelqu’un]].
#* ''Dans les phrases suivantes : « Ô [[mon Dieu]] ! » ; « Malheureux, que fais-tu ? » ; « Toi que j’implore. » les parties ''mon Dieu'', ''Malheureux'' et ''Toi'' doivent être mis au '''vocatif''' en grec et en latin.''
#* ''Dans les phrases suivantes :''
#* ''En [[russe]], l’expression figée « Боже мой » fait [[intervenir]] une ancienne forme '''vocative''' de « [[Бог]] ».
#* ''Ô mon Dieu !''
#* ''Malheureux, que fais-tu ?''
#* ''Toi que j’implore.''
#* ''les parties ''mon Dieu'', ''Malheureux'' et ''Toi'' doivent être mis au '''vocatif''' en grec et en latin.''
 
{{-trad-}}