« kyllä » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 9 :
#* ''Ei ole totta! - '''Kyllä!''''' — Ce n’est pas vrai ! - '''Si !'''
 
{{-note-}}
: C'est plutôt la forme ''[[kylläpäs]]'' qui est utilisée pour contredire une question négative, ce qui correspond au ''si'' du français.
 
{{-adv-|fi}}
Ligne 22 ⟶ 20 :
#* '''''Kyllä'''pä tämä on raskasta.'' — '''Que''' c’est pesant.
#* ''En '''kyllä''' muista.'' — Je ne m’en rappelle '''vraiment''' pas.''
 
 
 
: Syllabisation : kyl-lä
: Transcription au français : « culle » (le ä est souvent prononcé irrégulièrement)
 
{{-syn-}}
* (oui) [[olla]] ou en reprenant la chose en question, souvent le verbe.
** ''Kävitkö kaupassa? - Kävin.'' — Est-ce que tu es allé au magasin ? - Oui.
** ''Eilenkö? - Eilen! / Kävin.'' — C’était hier ? — Oui, hier.
 
{{-note-}}
:* C'est plutôt la forme ''[[kylläpäs]]'' qui est utilisée pour contredire une question négative, ce qui correspond au ''si'' du français.
 
{{-drv-}}