« kyllä » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{=fi=}} : pour le moment...
Ligne 4 :
 
{{-interj-|fi}}
'''kyllä''' {{pron|ky.lːæ|fi}}
# [[oui|Oui]], [[si]] (interjection utilisée pour exprimer une réponse affirmative, son accord à un propos, ou pour contredire une question négative).
#*'' Oletko tyytyväinen? - '''Kyllä!''''' — Est-ce que tu es satisfait ? - '''Oui !'''
Ligne 12 :
 
{{-adv-|fi}}
'''kyllä''' {{pron|ky.lːæ|fi}}
# [[oui|Oui]], [[si]] (interjection utilisée pour exprimer une réponse affirmative, son accord à un propos, ou pour contredire une question négative).
#* ''Onko sinulla rahaa? - '''Kyllä''', minulla on.'' — As-tu de l’argent ? - '''Oui''', j’en ai.
Ligne 21 :
#* '''''Kyllä'''pä tämä on raskasta.'' — '''Que''' c’est pesant.
#* ''En '''kyllä''' muista.'' — Je ne m’en rappelle '''vraiment''' pas.''
 
 
: Syllabisation : kyl-lä
: Transcription au français : « culle » (le ä est souvent prononcé irrégulièrement)
 
{{-syn-}}
Ligne 33 ⟶ 29 :
** ''Et käynyt kaupassa. - Kävinpäs.'' — Tu n’es pas allé au magasin. - Mais si.
 
{{-pron-}}
* Standarde : {{pron|ky.lːæ|fi}}
* Familière : {{phon|kyl}}
{{-note-}}
* C'est plutôt la forme ''kyllä[[kylläpäspäs|-pas]]'' qui est utilisée pour contredire une question négative, ce qui correspond au ''si'' du français.
 
{{-drv-}}