« conservo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
(Aucune différence)
|
Version du 18 mars 2010 à 23:00
Latin
Étymologie
Verbe
cōnservō, infinitif : cōnservāre, parfait : cōnservāvi, supin : cōnservātum \Prononciation ?\ transitif ((conjugaison))
- Conserver.
- Ad se conservandum.
- Pour sa conservation personnelle.
- Ad se conservandum.
- Observer fidèlement.
- Conservare collocationem verborum.
- Observer avec soin l’arrangement des mots dans la phrase.
- Conservare mortui voluntatem.
- Conservare collocationem verborum.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
- anglais : conserve
- espagnol : conservar
- français : conserver
- italien : conservare
Références
- « conservo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage