Différences entre les versions de « gratus »

3 668 octets ajoutés ,  il y a 11 ans
→‎{{=la=}} : ajouts divers
(→‎{{=la=}} : ajouts divers)
 
== {{=la=}} ==
 
{{-étym-}}
: Apparenté{{réf|1}} au sanscrit ''har-jami'' (« amour, désir »), au grec ancien [[χαίρω]], ''khaírô'', [[χάρμα]], ''kharma'', [[χάρις]], ''kháris'', mots que Pokorny rattache à l’{{étyl|ine-pie|la}} {{recons}}''g'her-'' (« désirer ») et au latin ''[[horior#la|horior]]''.
: {{ébauche-étym|la}}
: ''Gratus'' implique une idée de reconnaissance et ''[[gratis#la|gratis]]'' celle de faire quelque chose par amour et sans salaire.
 
{{-adj-|la}}
{{la-tab-adj-1|grat}}
'''gratus''' {{pron||la}}
# [[bienvenu|Bienvenu]].
# [[aimable|Aimable]], [[gracieux]], agréable, charmant, délicieux.
#*'''''grata''' loca.''
#*:endroits agréables.
#*''solvitur acris hiems '''grata''' vice veris et Favoni,'' Horace. C. 1
#*:l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius.
# [[reconnaissant|Reconnaissant]], qui rend grâces.
#*''homo omnium '''gratissimus''','' Cicéron.
#*:le plus reconnaissant des hommes.
#*'''''gratissimo''' animo.''
#*:avec la plus grande reconnaissance.
# [[aimé|Aimé]], [[cher]], précieux, bienvenu.
#*''ferrum, auro etiam '''gratius''' inter bella,'' Pline
#*:le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats.
#*''ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen '''grata''' est,'' Cicéron. Att. 3
#*:cette vérité, même si elle n'est pas agréable, m'est précieuse.
# [[accueilli|Accueilli]] avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.
#*'''''gratum''' ('''gratissimum''') facere alicui.''
#*:faire (un très grand) plaisir à quelqu'un.
#*''filiola tua '''gratum''' mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes,'' Cicéron. Att. 6
#*:ta chère petite fille m'a fait plaisir : elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part.
 
{{-syn-}}
* [[acceptus#la|acceptus]], [[blandus#la|blandus]], [[dulcis#la|dulcis]], [[jucundus#la|jucundus]], [[optatus#la|optatus]], [[suavis#la|suavis]]
 
{{-ant-}}
* [[ingratus#la|ingratus]], ingrat
 
{{-compos-}}
* [[ingratus#la|ingratus]], ingrat, désagréable
* [[pergratus#la|pergratus]], très agréable
 
{{-drv-}}
* [[gratanter#la|grātantĕr]], avec joie.
* [[gratatorius#la|grātātōrĭus]], qui félicite, de félicitation.
* [[grate#la|grātē]], volontiers, avec plaisir
* [[grates#la|grātes]], action de grâces
* [[gratia#la|grātĭa]], charme, grâce
* [[gratiae#la|grātiae]], les trois Grâces (Aglaé, Thalie, Euphrosyne)
* [[Gratianus]], Gratien
* [[gratificatio#la|grātificātĭo]], libéralité, faveur, bienfait, présent, service
* [[gratifico#la|grātifico]], [[gratificor#la|grātificor]], faire plaisir à, obliger, favoriser, gratifier de, accorder par faveur; faire abandon de
* [[gratificus#la|grātificus]], bienveillant, serviable, complaisant
* [[gratilla#la|grātilla]], gâteau
* [[gratiose#la|grātĭosē]], par faveur, par complaisance
* [[gratiositas#la|grātiosĭtās]], charme, agrément
* [[gratiosus#la|grātĭōsus]], en faveur, favorisé, influent - obtenu par faveur, fait par faveur
*[[gratis#la|grātis]] ou [[gratiis#la|grātiis]], pour rien, gratis
*[[Gratius]]
*[[grator#la|grātor]], féliciter
* [[gratuitas#la|grātŭītās]], gratuité
* [[gratuite#la|grātŭītē]] ou [[gratuito#la|grātŭītō]], gratuitement
* [[gratuitus#la|grātŭītus]], gratuit, désintéressé, inutile, superflu
* [[gratulabilis#la|grātŭlābĭlis]], félicité, joyeux
* [[gratulabundus#la|grātŭlābundus]], qui félicite.
* [[gratulatio#la|grātŭlātĭo]], félicitations, compliments
* [[gratulator#la|grātŭlātŏr]], qui félicite, qui complimente
* [[gratulatorie#la|grātŭlātōrĭē]], avec des félicitations
* [[gratulatorius#la|grātŭlātōrĭus]], de félicitations
* [[gratulor#la|grātŭlor]], féliciter, complimenter, remercier
 
{{-réf-}}
*{{RÉF}} {{R:L&S}}
*{{R:Gaffiot}}
 
[[el:gratus]]