« Wiktionnaire:Conventions/latin » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Ligne 29 :
* On met les [[diacritique]]s (couramment appelés des [[accent]]s) sur les mots latins dans les articles y compris le titre en gras de la [[ligne de forme]] et dans les tableaux de déclinaisons et de conjugaisons '''mais pas''' dans le mot de création de l'article (Les mots latins s’écrivent parfois dans les dictionnaires avec des [[macron]]s et des [[brève]]s afin d’indiquer la prononciation, mais rarement dans des textes, aussi les citations seront sans diacritiques dans les articles). Exemple : [[abactor|ăbactŏr]]<br>
* On écrit le mot en minuscules, sauf pour les mots nécessitant une majuscule initiale (''[[Gallia]]'', le pays).
* On préfère mettre la définition sous l’orthographe la plus moderne, en utilisant les 26 lettres de l’alphabet latin contemporain. La raison est la suivante : bien que le latin soit de moins en moins utilisé, il est toujours utilisé (cf. {{w|Latin contemporain}} sur Wikipédia) surtout dans les domaines de la [[loi]] et de la [[taxinomie]]. Il est notamment la langue officiel du [[Vatican]], donc une langue vivante. Donc la définition du verbe est sous ''[[jocus]]'', et non ''[[iocus]]'', ni ''[[iocvs]]''. On évite les [[WT:R|redirections]] brutes pour les variante orthographiques, il vaut mieux utiliser le [[Modèle:variante ortho de]].