Différences entre versions de « Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2010 »

:je ne conteste absolument pas l'usage de l'italique '''dans un texte en français''' ou en anglais (les textes que tu cites ne disent pas autre chose) : quand on cite un mot étranger, on le met en italique. Les noms scientifiques, dans les textes en français ou en anglais, ont le statut de mots étrangers. Je conteste résolument, absolument, définitivement, comme erreur, l'usage de l'italique dans le titre et la ligne de forme. Si on adopte cette façon de faire, ce sont toutes les entrées non françaises qu'il faut mettre en italique dans les titres et la ligne de forme. --[[Utilisateur:Diligent|Diligent]] 4 août 2010 à 22:40 (UTC)
::Je suis d'accord avec toi. En plus {{modl|titre incorrect}} est une bidouille qu'il est généralement déconseillé d'utiliser. --[[Utilisateur:ArséniureDeGallium|GaAs]]<small><sup>[[Discussion Utilisateur:ArséniureDeGallium|1944]]</sup></small> 4 août 2010 à 23:12 (UTC)
: Encore une fois, les italiques sont un usage conventionnel dans le cas que tu cites, mais aussi, et c'est une '''autre''' convention, dans ce cas de noms d'espèces, indépendamment du fait que c'est du latin. Les textes cités ne disent pas ''à l'intérieur d'une phrase''. Et ils parlent de cette convention seulement dans le cas particulier des espèces et genres, pas pour les noms scientifiques de familles ou autres du genre Canidae. Il y en a qui sont extrêmement explicites à ce sujet. D'ailleurs, même en dehors des phrases, cette convention est respectée. On peut faire ce qu'on veut ici, et des contraintes techniques peuvent intervenir, mais il ne faut pas nier ce fait qu'il existe une convention ''italiques'' universelle pour les noms scientifiques d'espèces, pas pour les noms de familles ou d'ordres, bien que ce soit du latin dans les deux cas. [[Utilisateur:Lmaltier|Lmaltier]] 5 août 2010 à 05:37 (UTC)
 
===2. Code langue ===