« Sa Majesté » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
X (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
== {{=fr=}} ==
{{-étym-}}
: Du latin ''Sua Maiestas'', « [[sa]] [[majesté]] », qui était utilisé comme titre par [[métonymie]].
 
{{-loc-pronom-|fr|loc=oui}}
Ligne 32 :
{{-trad-}}
{{(}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|His Majesty}} ''(pour un roi)'', {{trad+|en|Her Majesty}} ''(pour une reine)''
* {{T|zh}} : {{trad|zh|陛下|R=bìxià}}
* {{T|ko}} : {{trad|ko|폐하|R=pyeha}}
{{-}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|Lia Reĝa Moŝto}}, {{trad-|eo|Ŝia Reĝa Moŝtino}}
* {{T|el}} : {{trad|el|Αυτού Μεγαλειότης|R=Avtú Megaliόtis}} (pour un roi), {{trad|el|Αυτής Μεγαλειότης|R=Avtís Megaliόtis}} (pour une reine)
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|陛下|R=heika}}
{{)}}