« včela » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 2 :
 
{{-étym-}}
:Du {{étyl|cu|cs|mot=бьчела|tr=bьčela}} qui donne le bulgare, serbe et russe [[пчела]], ''pčela'', le polonais ''{{trad-|pl|рszсzоłа}}'', le slovaque ''[[včela#sk|včela]]'', le {{be}} [[пчала]], ''pčala'', le {{bs}} et {{hr}} ''[[pčela]]'', le {{sl}} ''[[čebela]]'', l'{{uk}} : [[бджола]], ''bdžola''. Le vieux slave est soit
:#une onomatopée {{cf|bzz|buzz}} en français, ''[[bzučet]]'' en tchèque ;
:#un dérivé de l'{{ine-pie}} {{recons|bhei-}} (« abeille ») qui donne le lituanien ''bìtė'', le letton ''bitе'', l'anglais ''[[bee#en|bee]]'' ;