« suavis » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de GaAsBot (discussion) vers la dernière version de X
Ligne 1 :
== {{=la=}} ==
{{-étym-}}
: '''''Suavis''''' est pour {{recons}}''suadvis'', qui lui-même vient d'un ancien {{recons}}''suddus''. Le latin n'ayant plus d'adjectifs se déclinant sur ''[[fructus]]'' a fait passer dans la déclinaison en ''-is'' l’ancien {{recons}}''suddus'' issu de l’{{étyl|ine-pie|la}} {{recons}}''sweh₂d'' (« doux ») qui donne le grec ancien [[ἡδύς]], ''hêdus'' (au sujet de l’esprit rude, {{cf|septem|hepta-}}), le sanskrit [[स्वादु]] ''svādu'', l’anglais ''[[sweet]]'', l’allemand ''[[süß]]''.
 
{{-étym-}}
: Au lieu de ''suavis, suavium'', on trouve aussi ''savis, savium'', par une suppression analogue à celle qui fait qu'on a le pronom de la troisième personne ''[[se#la|se]]'' au lieu de *''sve''.
: '''''Suavis''''' est pour {{recons|suadvis}}{{réf|1}}''suadvis'', qui lui-même vient d'un ancien {{recons}}''suddus[[suadus#la|suādus]]''. Le latin n'ayant plus d'adjectifs se déclinant sur ''[[fructus#la|fructus]]'' a fait passer dans la déclinaison en ''-is'' l’ancien {{recons}}''suddussuādus'' issuapparenté de l’{{étyl|ine-pie|la}} {{recons}}''sweh₂d'' (« doux ») qui donne leau grec ancien [[ἡδύς]], ''hêdus'' (au sujet de l’esprit rude, {{cf|septem|hepta-}}), le sanskrit [[स्वादु]] ''svādu'', l’anglais ''[[sweet]]'', l’allemand ''[[süß]]''.
: Au lieu de ''suavis, suavium'', on trouve aussi ''savis, savium'', par une suppression analogue à celle qui fait qu'on a le pronom de la troisième personne ''[[se#la|se]]'' au lieu de *''sve''.
 
{{-adj-|la}}
{{la-tab-adj-3-is-e|suav}}
'''suavis''' {{pron|su.ˈaː.wis|la}} ({{mfcomp}} : [[suavior]], {{super}} : [[suavissimus]])
# [[doux|Doux]], [[gentil]], [[suave]], [[sucré]], savoureux.
#*'''''suavior''' aqua.''
#*: eau plus douce à boire.
#*''mea '''suavis''' Stephanium'', Plaute
#*: ma bien-aimée Stéphanion.
# Aimable, bon, bienveillant, affectueux, charmant, qui plaît.
#*'''''suave''' est ''+ infinitif
#*: il est doux de, il est agréable de.
#*'''''suavissimum''' est''
#*: c'est un grand plaisir de.
 
{{-compos-}}
Ligne 19 ⟶ 23 :
 
{{-drv-}}
* [[suave#la|suāvĕsuāve]], agréablement.
* [[suaveolens#la|suāvĕŏlenssuāveolens]] à l’odeur suave, au parfum agréable.
* [[suaveolentia#la|suāvĕŏlentĭasuāveolentia]], parfum.
* [[suaviatio#la|suāvĭātĭosuāviātio]], baiser tendre.
* [[suaviatus#la|suāvĭātussuāviātus]], baisé.
* [[suavidicus#la|suāvĭdĭcussuāvidicus]], harmonieux, doux à entendre.
* [[suavidus#la|suāvĭdussuāvidus]], agréable (au goût).
* [[suavifico#la|suāvĭficosuāvifico]], rendre agréable, rendre doux.
* [[suavillum#la|suāvillum]], gâteau sacré (fait avec du miel et du fromage).
* [[suaviloquens#la|suāvĭlŏquenssuāviloquens]], harmonieux, mélodieux.
* [[suaviloquentia#la|suāvĭlŏquentĭasuāviloquentia]], douceur du langage, charme de la parole, doux langage.
* [[suaviloquium#la|suāvĭlŏquĭumsuāviloquium]], douceur du langage, charme de la parole.
* [[suaviloquus#la|suāvĭlŏquussuāviloquus]], harmonieux, mélodieux.
* [[suaviludius#la|suāvĭlūdĭussuāvilūdius]], amateur de spectacles.
* [[suavio#la|suāvĭosuāvio]] ou [[savio#la|sāvĭosāvio]], embrasser, baiser.
* [[suaviolum#la|suāvĭŏlumsuāviolum]] ou [[saviolum#la|sāvĭŏlumsāviolum]], doux baiser, tendre baiser.
* [[suavior#la|suāvĭorsuāvior]] ou [[savior#la|sāvĭorsāvior]], embrasser, baiser tendrement.
* [[suavisaviatio#la|suāvĭsāvĭātĭosuāvisāviātio]], action de donner de tendres baisers, un doux baiser.
* [[suavisonus#la|suāvĭsŏnussuāvisonus]], harmonieux.
* [[suavitas#la|suāvĭtāssuāvitās]] ou [[suavitudo#la|suāvĭtūdosuāvitūdo]] : agrément, charme, douceur, amabilité.
* [[suaviter#la|suāvĭtĕrsuāviter]], agréablement, avec douceur, avec charme, avec plaisir, heureusement.
* [[suavium#la|suāvĭumsuāvium]] ou [[savium|sāvĭumsāvium]], lèvres tendues pour un baiser, tendre baiser, baiser.
 
{{-apr-}}
Ligne 53 ⟶ 57 :
 
{{-réf-}}
* Pour l’étymologie :{{RÉF}} {{R:DÉL}}
* {{R:Gaffiot}}